机 (jī) перевод иероглифа с китайского языка на русский | Zhonga.ru - Китайский онлайн-словарь

Забыли пароль?

[jī]
Большой китайско-русский словарь "БКРС" (Ошанин И.М.)
[jī]
(сокр. вм. )
I сущ.
1) пусковой механизм (напр. штурмовой лестницы); спусковой механизм (напр. арбалета); западня, капкан (для ловли животных)
機之用, 主於發 главная функция пускового механизма ― пустить в действие (агрегат)
為楚設機 приготовить для войска Чу пусковые механизмы (для штурмовых лестниц)
機穽 волчья яма с капканом (для ловли хищных зверей)
2) ткацкий станок; машина; аппарат, механизм; машинный, механический (не смешивать с морфемой словообразования, см. ниже II, 1)
機婦 ткачиха
投杼下機 вставить челнок в ткацкий станок
機螺釘 крепёжный винт
3) (сокр. вм. 飛機) самолёт, аэроплан; бортрвой (не смешивать с морфемой словообразования, см. ниже, II, 2)
敵機 неприятельский самолёт
機上蓄電瓶 бортовой аккумулятор
機載飛機 буксируемый самолёт
4) погребальные носилки
遂輿機而往 направляться (к месту погребения), следуя за погребальными носилками
5) уст., анат. кости таза, таз
6) анат., биол. орган
有機的 органический
7) функция, действие (напр. машины); толчок, стимул; движущая сила; творческая сила (природы)
萬物皆出於(天)機 всё сущее обязано существованием творческим силам (природы)
機勢 движущая сила, побуждение, толчок
8) начало (явления); предвестье, признак; корень, исходный момент; принцип
其機如此 таково его начало, таков исходный момент для этого
機道 исходный принцип
9) удобный случай; важный (подходящий) момент
機不可失 случай нельзя упускать
成敗之機 момент, решающий успех или неудачу
10) тайна, секрет; секретный; важный, главный
機務 дела высокой важности, секретные дела
機枘 кормило высшей власти
11) хитрость, ловкость, гибкость, находчивость; быстрота
機發 ловко сработать, быстро (находчиво) выступить
12) хитроумный человек; способный (квалифицированный) мастер; умелец
大夫不聞齊魯之多機乎? разве вы не слышали, как много квалифицированных мастеров в Ци и Лу?
13) вм. 幾, (опасность; опасный)
14) род вяза (пров. Сычуань)
機木可燒以糞稻田 древесину сычуаньского вяза можно жечь для удобрения рисовых полей
15) астр. вм. 璣 (звезды Б. Медведицы)
16) астр. вм. 璣 (небесная сфера, глобус)
II словообр.
1) (ср. выше I, 2) родовая морфема в названиях различных машин, аппаратов и механизмов
打字機 пишущая машинка
電話機 телефонный аппарат
播種機 сеялка
縫紉機 швейная машина
聯合收割機 комбайн
2) (ср. выше I, 3) родовая морфема в названиях различных типов самолётов
旅客機 пассажирский самолёт
運输機 транспортный самолёт
驅逐機 истребитель
輕(重)(zhòng)轟炸 лёгкий (тяжёлый) бомбардировщик
Новый китайско-русский словарь (Котов А.В.)
[jī]
тк. в соч.; =
1) машина; станок; механизм
2) самолёт
3) ловкий; находчивый
4) случай; возможность
5) важный [решающий] момент
6) словообразовательный элемент, входит в состав существительных, обозначающих машины, аппараты, механизмы и т.п.
拖拉机 tuōlājī — трактор
收音机 shōuyīnjī — радио-приёмник
Китайско-русский словарь (Толкач О.Ф.)
[jī]
стол (низкий / японский) (еда)
машина,механизм;станок;орган,организация,учреждение; (один)
Примеры использования
gōngdiàngěirénliúxiàyīzhǒngjiérìqìfēnhéshēngjībóbódeyìnxiàng
宫殿给人留下一种节日气氛和生机勃勃的印象
Дворец производит впечатление проздничности и жизнерадостности oftolkach
fēijīmílefāngxiàng
飞机迷了方向
Самолёт сбился с курса oftolkach
Tāchénghuǒchē / chéngfēijī / chénglúnchuán
他乘火车 /乘飞机/乘轮船。
Он едет поездом / летит самолетом / плывет пароходом oftolkach
Kěchéngzhījī
可乘之机
Удобный случай / Благоприятная возможность oftolkach
Tājièqùyīgèzhàoxiāngjī
她借去一个照相机
Она унесла (позаимствовала) фотокамеру oftolkach