Коллективный Разум
[访客]
他练了几年武术了?
Сколько лет он учил ушу?
我先头去过一次。
я была там 1 раз
在第三页
на третьей странице
妖魔化
демонизация
这件衣服是什么面料的?
Из какого материала сделан эта вещь?
咋不上天
(Сарказм) Чего в небо не взлетаешь?, Ну ничего себе, какой ты крутой!
(Пример использования:你咋不上天呢? - Дословно: Раз ты такой, крутой, чего не летаешь?, По смыслу: Какой крутой, куда бы деваться! (сарказм))
事情不是这样的!
Всё не так!
(Любимое оправдание)
以后再也不要让我看到你。
И впредь мне на глаза не показывайся.
一会儿冷一会儿热
то холодно, то жарко
今年地缘政治和经济形势更加云山雾罩
В этом году геополитическая и геоэкономическая ситуация еще более непонятна.
因为你不贞不节
из-за твоего распутства
(укор в нарушении целомудрия, неверности)
我爱你
я люблю тебя
他手很巧
у него умелые руки
时间过得很快
время идёт быстро
这常常代表死亡
это часто символизирует смерть
因为太阳从西边下山
так как солнце заходит на западе
睡觉时头不能朝西边
ложась спать не следует чтобы голова была обращена на запад
(предрассудки)
中华人民共和国万岁
Да здравствует КНР
(лозунг на Тяньаньмэнь)
在国外“hello” 就相当于中国的 “你吃饭了吗?”
За границей "hello" как раз соответствует китайскому "уже ел?"
他一直在发高烧
у него держится высокая температура
他为什么没有来?
Почему он не пришел?
中国画主要用墨和水画.
В китайской живописи "гохуа" для рисования необходимо использовать тушь и воду.
差点闹出人命
Чуть было не расстался с жизнью.
地域性的蚕食
территориальные посягательства
世界性的扩张
глобальная экспансия
他点头表示同意。
Он кивнул головой, выразил согласие.
东西又好又不贵
Вещь и хорошая и недорогая
(oftolkach)
亲爱的,祝你生日快乐,我会爱你一生一世!
Любимая, желаю тебе счастливого Дня рождения, я буду любить тебя всю свою жизнь!
我不会搭配衣服。
Я не умею подбирать одежду
(т.е. её элементы, чтобы создать гармоничный образ)
早去早回
Раньше отправишься - раньше вернёшься. / Раньше сядешь - раньше выйдешь.
路上辛苦了
Вы устали в дороге\Устали с дороги
(выражение внимания к человеку, приехавшему издалека)
我每天坐交通车上下班。
Каждый день я езжу на работу на общественном транспорте.
全球掀起了一股中文学习热潮。
Весь мир охватила мода на изучение китайского языка.
会议由于下大雪而被推迟了。
Совещание было отложено из-за сильного снегопада.
谢谢你的耐心等待。
Спасибо Вам за терпеливое ожидание.
(этикетная фраза обслуживающего персонала)
包括啤酒在内的所有饮料都是免费的。
Все напитки, включая пиво, - бесплатно.
那情景令我铭记于心。
Увиденное запечатлелось в моём сердце.
别得意,只不过你运气比我好一点罢了。
Не зазнавайся, просто тебе повезло чуть больше, чем мне, и только.
特别是近年来日本二手钢琴以一泻千里的速度涌入中国。
В особенности в последние годы подержанные японские фортепиано со скоростью могучей волны наводнили Китай.
立场是非常重要的,但它不是一成不变的。
Внутренняя позиция (убеждения) чрезвычайно важна, но она может меняться.
这并不是一成不变的规律.
Это вовсе не раз и навсегда установленное правило.
一见钟情很容易,长相厮守很难。
Полюбить с первого взгляда не мудрено, продолжать оставаться вместе - трудно.
家具家电齐全
мебель, бытовая техника - всё в наличии
(из объявления о сдаче жилья)
“船长与大尉”
"Два капитана"
((роман В.А. Каверина))
你得说话算数
Ты должен держать свое слово.
阿勒泰路
Алтайская улица
(в г. Урумчи)
阿穆尔州
Амурская область
施与比接受更快乐
Большее счастье — давать, чем получать
(Библия книга Деяния апостолов 20:35)
城市交通工具的优缺点
Плюсы и минусы городского транспорта
你能帮我一个忙吗?
ты можешь мне помочь