Кирилл Стежкин [kirillasoe]
27.10.2016 03:01
Lǐjiě shì yīzuò shūxīnqiáo
理解是一座舒心桥
понимание - это мост к чужому сердцу
11.10.2016 06:09
Tóngyàng de yīgè chuàngyì, yītiáo xīnlù, dì yīgè zǒu de rén shì tiāncái, dì-èr gè zǒu de rén shì yōngcái, dì-sān gè zǒu de rén shì chǔncái, dì sì gè zǒu de rén jiù yào jìn guāncai
同样的一个创意,一条新路,第一个走的人是天才,第二个走的人是庸才,第三个走的人是蠢才,第四个走的人就要进棺材
Одна одинаковая идея и один новый путь, прошедший первым, - талант, вторым - зауряд, третий - идиот, по четвертому могила плачет.
19.08.2016 04:53
Yī rì bù zuò, yī rì bù shí
一日不作,一日不食
не поработал - не поел
(правило, придуманное буддистским монахом-учителем Хуайхаем)
05.08.2016 09:20
Yīnwèi xìnggé bùhé fēnshǒu
因为性格不合分手
не сошлись характерами
29.07.2016 05:43
Xiào dào zuìhòu de rén
笑到最后的人
смеющийся последним
13.06.2016 11:03
Méiyǒu diàochá, jiù méiyǒu fāyánquán
没有调查,就没有发言权
не проведя обследования - не имеешь право голоса
(практика, как критерий истинны 毛泽东)
10.04.2016 11:57
Měi gè jiātíng dōu yǒu hàiqúnzhīmǎ
每个家庭都有害群之马
в семье не без урода
14.03.2016 10:42
bù fúhé lìshǐ shìshí
不符合历史事实
не соответствовать историческим фактам
08.02.2016 05:47
Yī wàn gè líng dǐ bù shàng yī gè yī
一万个零抵不上一个一
делать, а не говорить \ действие лучше любого бездействия
(пр.знач. даже тысяча нулей никогда не будет больше единицы)
22.01.2016 10:22
Róngyào zhǐ shǔyú shènglzhě
荣耀只属于胜利者
Вся слава достается лишь победителю
20.01.2016 04:40
Yán chuán bùrú shēn jiào
言传不如身教
учить не словом, а делом
(на своем примере)
15.01.2016 09:42
Yīgè líbā sāngè zhuāng, yīgè hǎohàn sāngè bāng
一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮
как штакетник нуждается в кольях, так и самый умелый нуждается в компании
(в знач. все нуждаются в поддержке (друзей, семьи и тд.))
15.01.2016 06:15
Hàirén zhī xīn bùkě yǒu, fángrén zhī xīn bùkě wú
害人之心不可有,防人之心不可无
В любых поступках оставаться человеком, но не забывать, что не все остаются людьми
(во всем не вредить другому и быть начеку по отношении к другим)
12.01.2016 10:02
Yīwèi tān duō, shìdéqífǎn
一味贪多,适得其反
чем больше возьмешь - тем меньше унесешь
(от жадности пользы не жди)
05.01.2016 05:54
Jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ, xiǎorén zhī jiāo gān ruò lǐ
君子之交淡如水,小人之交甘若醴
Истинная дружба пресна, как вода, дружба с подлецом сладка, как вино
(если подлый лекарство нальет тебе — вылей! Если мудрый подаст тебе яду — прими!)
01.12.2015 03:47
Ruò shuǐ sān qiān zhǐ qǔ yī piáo
弱水三千只取一瓢
Среди множества людей любить только одного
(досл. из безграничной воды сделать лишь один глоток)
16.10.2015 09:14
Yǐ bǐ zhī cháng, bǔ jǐ zhī duǎn
以彼之长,补己之短
глядя на плюсы других, находить минусы в себе
(учиться у других)
16.10.2015 08:44
Shàngdì guānshàngle yīshàn mén jiù bìrán wèi nǐ dǎkāile lìng yīshàn chuāng
上帝关上了一扇门就必然为你打开了另一扇窗
Когда Бог закрывает дверь, взамен он обязательно откроет окно
01.09.2015 10:26
Èshā zài yáolán lǐ
扼杀在摇篮里
задушить что-либо в колыбели
(для предотвращения дальнейшего развития)
01.09.2015 10:14
Wúshì xiànyīnqín, fēi jiān jí dào
无事献殷勤,非奸即盗
Человек, неожиданно начавший хорошок тебе относится, если не обманет, то обворует (никто не будет задабривать без причины)
(в знач. бесплатных обедов не бывает)
22.05.2015 09:50
Shōuqǐ nǐ de mìnglìngshì kǒuwěn, wǒ méi qiàn nǐ shénme
收起你的命令式口吻,我没欠你什么
убавь свой приказной тон, я тебе ничего не должен
08.05.2015 05:13
bǎi hài ér wú yī yì
百害而无一益
один ущерб и никакой пользы
08.05.2015 04:50
bài 'ér bù něi shèng ér bù jiāo
败而不馁,胜而不骄
не унывать при ни неудачах и не зазнаваться при победах
10.03.2015 15:06
Zì yǐwéi yǒngyǒu cáifù de rén, qíshí shì bèi cáifù suǒ yǒngyǒu.
自以为拥有财富的人,其实是被财富所拥有。
богатство обладает тем, кто думает, что обладает богатством
(禅语)
10.03.2015 14:57
Chuàngzào jīhuì de rén shì yǒngzhě. Děngdài jīhuì de rén shì yúzhě.
创造机会的人是勇者。等待机会的人是愚者。
создающий возможность - храбрец, ждущий возможность - глупец.
(禅语)
06.03.2015 09:54
Yǒushí, dǒngdé rúhé bìkāi wèntí de rén, shèngguò zhīdào zěnyàng jiějué wèntí de rén
有时,懂得如何避开问题的人,胜过知道怎样解决问题的人。
порой, человек, понимающий, как уклониться от проблемы, превосходит того, кто знает, как решить проблему
28.01.2015 04:00
Wǒ shuì dé tài sǐle
我睡得太死了
я спал, как убитый
(как мертвый)
06.01.2015 10:46
juéfēi rúcǐ jiǎndān
…绝非如此简单
… не всё так просто
16.12.2014 06:27
rén jiān bù chāi
人艰不拆
жизнь и без того нелегка, на некоторые вещи лучше смотреть сквозь пальцы
(не вдаваться в подробности)
22.10.2014 16:31
Cháng niàn gōngsī zhī shì, yuànyì zìwǒ xīshēng, ruòfēi rúcǐ, zé bùnéng zuòwéi lǐngdǎozhě
常念公司之事,愿意自我牺牲,若非如此,则不能作为领导者。
Думать только о делах компании и быть готовым "пожертвовать" собой, и если это не так, то руководителем стать не получится.
26.09.2014 10:41
shàn zhě bù biàn , biàn zhě bù shàn
善者不辩,辩者不善
Добр не тот, кто будет доказывать, а тот, кто промолчит
(отрывок из 道德经 81глава)
25.08.2014 11:28
ér bù xián mǔ chǒu gǒu bù xián jiāpín
儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
Сын не замечает уродливость матери, собака не замечает бедность хозяина.
(нельзя гнушаться того, кто тебе по-настоящему близок)
06.08.2014 05:20
Pín ér wú chǎn, fù ér wú jiāo
贫而无谄,富而无骄
Не зазнаваться в богатстве и не выслуживаться в бедности
(论语)
23.07.2014 06:56
Rén zài rénqíng zài, rén zǒu chá liáng
人在人情在,人走茶凉
Как только человека не становится с нам рядом, о нем постепенно забывают
(как о живых, так и об усопших)
28.04.2014 18:18
jiāng yù qǔ zhī, bì xiān yǔ zhī
将欲取之,必先与之
чтобы что-то получить, надо прежде всего что-нибудь дать
17.03.2014 17:29
Dírén de dírén jiùshì péngyǒu
敌人的敌人就是朋友
враг моего врага - мой друг
16.03.2014 18:40
Chídào zǒng bǐ bù dào hǎo
迟到总比不到好
лучше поздно, чем никогда
07.02.2014 12:31
Xiǎoxīn nǐ suǒ xǔ xià de yuànwàng, yīnwèi tāmen kěnéng huì chéngzhēn
小心你所许下的愿望,因为他们可能会成真
Будьте осторожнее со своими желаниями, он могут исполниться
01.02.2014 11:33
xià bànqí zhì'āi
下半旗致哀
приспустить флаг в знак траура
12.01.2014 15:00
Bù chū wǒ suǒ liào
不出我所料
как я и ожидал \ не обманул моих ожиданий
11.01.2014 14:31
Nǐ ràng wǒ gǎndào ěxīn
你让我感到恶心
Меня от тебя тошнит
11.01.2014 14:05
Shíjiān bù děng rén
时间不等人
Время не ждет
06.01.2014 07:28
xiàng shàngdì fāshì
向上帝发誓
клясться Богом
27.12.2013 09:29
Bié shēng wǒ de qì
别生我的气
Не злись на меня
23.12.2013 14:42
Bié xiǎng wāi le
别想歪了
Не пойми меня неправильно
20.11.2013 19:07
zhè yīqiè yījiù nàme de pòqiè
这一切依旧那么的迫切
всё по-прежнему в силе
13.11.2013 15:40
Rén fēi shēng ér zh īzhī zhě, shú néng wú huò
人非生而知之者,孰能无惑
ни один человек не рождается сразу мудрым и умным, каждый из-за не знания чего-либо может встать в тупик
(Конфуций)
21.10.2013 08:17
Shénme fēng bǎ nǐ chuī láile
什么风把你吹来了?
Каким ветром тебя занесло?
12.09.2013 13:34
Wǒ shōuhuí zhīqián dehuà.
我收回之前的话。
Я беру свои слова обратно.
28.08.2013 20:14
Nǐ yǒuquán bǎochí jiānmò, dàn nǐ suǒjiǎng de yīqiè, jiānghuì chéngwéi chéngtáng zhènggōng
你有权保持缄默,但你所讲的一切,将会成为呈堂证供
Вы имеете право хранить молчание, но все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Перейти к странице: