Tāshūleyīgeqiú
他输了一个球
Он проиграл один мяч
oftolkach
Wǒ gāng zài shǒujī zhōng shūrù zhè yìzhōu de bèiwàng。
我刚在手机中输入这一周的备忘。
Я занес в телефон все мои дела на случай если забуду.
sabotage
Wǒyòng rènhéde yùnshū / jiāotōng
我用任何的运输/交通
Я езжу (пользуюсь) любым транспортом / видом коммуникации
oftolkach
wǒduìshūleliǎnggeqiú
我队输了两个球
Наша команда проиграла два меча
oftolkach
shūrù mìmǎ
输入密码
набирать пароль, вводить пин-код
chuanzhekuzi
Jízhuāngxiāngyùnshū
集装箱运输
Контейнерные перевозки
oftolkach
Nǐ de duìshǒu yǒu sì rén, nǐ yīdìng huì shū de.
你的对手有四人,你一定会输的。
Против тебя четверо. Тебя определённо побьют.
zhonga
Tiāncáimen yǒu yīgè zhòngyào de quēdiǎn: Tāmen bù huì shū.
天才们有一个重要的缺点:他们不会输。
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать.
zhonga
Rúguǒ wǒ yòng jiǎntǐ zhōngwén shūrù “shénme”, wǒ xīwàng zhǎodào de jiéguǒ lǐ yěyǒu “shénme”.
如果我用简体中文输入“什么”,我希望找到的结果里也有“什么”。
Если я введу на китайском упрощёнными иероглифами "什么", я смею ожидать получить в результате "甚么".
zhonga
yǔyīn shūrù móshì
语音输入模式
голосовой метод ввода
evkon
Zuìzhōng qíwáng yòu chū shīwù, tiǎozhànzhě lěngjìng de zhǎodào le zhìshèng de biànhuà, zhàndòu jìnxíng zhì dì 52 huíhé, kǎ'ěrsēn xiànrù hēibīng shēngbiàn hé bǎiwáng bèishā de liǎngnán jìngdì, zhǐ déi tíngzhōng rènshū.
最终棋王又出失误,挑战者冷静地找到了致胜的变化,战斗进行至第52回合,卡尔森陷入黑兵升变和白王被杀的两难境地,只得停种认输。
В конце концов шахматный король вновь допустил промах, претендент хладнокровно нашёл выигрышный вариант, борьба шла до 52 хода и Карлсен, оказавшись перед дилеммой прохождения чёрной пешки и мата белому королю, был вынужден остановить часы и признать поражение.
kejiaren