人家 на русском

rénjia; rénjiā HSK 6
1) дом, двор; семейный очаг; жилище
人家是散 жилища разбросаны (по всей местности)
2) частная квартира, жилой (частный) дом
住在人家 остановиться на частной квартире
3) фамилия, семья, семейство
富貴人家 богатая и знатная фамилия
4) человек (как представитель профессии)
務農人家 хлебопашец
作苦工人家 человек, занимающийся тяжёлой (чёрной) работой
5) супруга, жена
娶個人家 взять в жёны, жениться
6) жених
她已有了人家了 у нее есть уже жених, она уже помолвлена
rénjia
1) местоимение (часто безлично) другой человек, другие, чужие; кто-то
人家的事, 你不用管 в чужие дела тебе соваться незачем
人家說他已經走了 говорят, что он уже уехал
這是人家的東西 это ― чужие вещи
2) местоимение человек (определённый), известное собеседнику лицо
你把東西給人家送回去吧 отошли-ка назад вещи кому следует
3) местоимение (часто безлично, намёк на себя) человек
人家歇會兒都不成 и отдохнуть-то минутки не дадут!
你叫我請你看電影, 人家把票買來了, 你怎麼又不去了? ты заставил меня пригласить тебя в кино; человек (я) купил билеты ― так как же это ты не желаешь идти?
4) собирательно о людях одного положения
男人家 мужчины
女孩兒人家 девочки
I
rénjiā
двор; семья
II
rénjia
1) другой; другие люди
2) он; она; человек
3) я; мы
человек; люди; (сущ)
семейство; человеческое жильё (сущ)
другие; посторонние; чужие; (сущ)
др.
общ.
человечество (раса людей) drakoblack