心灰意冷 на русском

xīnhuīyìlěng
  • xhyl
  • ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄟ ㄧˋ ㄌㄥˇ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 心灰意懒
  • 信心百倍
灰心失望,意志消沉。
清 梁启超《湖南时务学堂学约》:“非有坚定之力,则一经挫折,心灰意冷。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
我们不要因为某一科没考好而心灰意冷
be down-hearted <lose heart; be disheartened>
приходить в уныние <полная апáтия>
  在去西天取经途中,唐僧不识妖怪红孩儿变化,不听孙悟空再三劝阻,非要搭救。红孩儿乘机使神通压住孙悟空,弄起一阵旋风,走石扬沙,摄了唐僧,去得无踪无影。  等行者甩去重负,风已经停了。只见白龙马战兢兢嘶叫,行李丢在路下,八戒伏在崖下呻吟,沙僧蹲在坡前叫唤。行者忙上前扯住二人问道:“师父呢?”八戒说:“好大的风,我们各自掩面低头,师父也伏在马上吧。”行者说:“兄弟们,我们自此散了吧!”八戒说:“正是,趁早散了!想那西天路无穷无尽,几时到得了!”沙僧吃惊道:“师兄,你都说的是那里话。我们因为前生有罪,蒙观音菩萨劝化,皈依佛门,保护唐僧上西方取经,将功折罪。千辛万苦到此,今天半途而废,岂不是违了菩萨的好意,坏了自己的德行,惹人耻笑!”行者说:“兄弟说的也是,我火眼金睛,奈何师父不听我的,故我有些意懒心灰,说各人散了。八戒,你说说看?”八戒说:“我刚才失口乱说了几句,其实也不该散。”行者喜道:“兄弟们,还要来结同心,收拾行李马匹,上山找那妖怪,搭救师父去。”