捐弃前嫌 на русском

juānqìqiánxián
抛弃旧有的嫌隙。
汉 王褒《九怀 株昭》:“瓦砾进宝兮,捐弃随和。”
动宾式;作谓语、宾语;含褒义
嫌,不能读作“qiān”。
嫌,不能写作“歉”。
陈国凯《两情总是久长时》:“对他说,如果他不想找新的伴侣,看在儿女面上,就捐弃前嫌,破镜重圆吧。
bury the hatchet <hang up the hatchet>
отказáться от взаимной врáжды
похоронить старую неприязнь