на русском

dān; dàn; shàn; yàn
(сокр. вм.)
dān, dàn, shàn, yàn
I dān гл.
1) нести (на плечах, на коромысле)
把兩桶水擔回去 унести на коромысле назад два ведра воды
擔米 нести на плечах рис
2) нести ответственность; брать на себя (напр. обязанности); признавать (напр. вину)
責任由他來擔 ответственность ложится на него
擔不是 (bùshi) взять вину на себя, оказаться виновным
3) переносить, терпеть; подвергаться
飢受凍 переносить голод и холод, терпеть невзгоды
4) поднимать, водружать, ставить вертикально
擔竿 поднять (поставить) шест
II dàn сущ./счётн. слово
1) ноша, бремя; вязанка, связка, пучок
一擔青菜 пучок овощей
一擔薪 вязанка хвороста
2) дань (мера в 100или 1 石)
兩擔米 два даня риса
3) пикуль (=60,5 кг)
4) дань (мера в два 石 shí)
III shàn, yàn прил.
ненастоящий, временно признанный
擔主 действующий за хозяина, временный хозяин
= I, II
нести(на плечах);нести отвественность(бремя);брать на себя (один)