на русском

HSK 4
гл.
1) тереть, вытирать, чистить; драить
擦了臉 вытереть лицо
擦玻璃 тереть (протирать) стёкла
擦皮鞋 чистить ботинки
擦汗 вытирать пот
擦字 стереть написанное
2) тереть, натирать, растирать; шинковать
把西葫蘆擦成絲兒 тереть (шинковать) кабачки на тёрке
3) чиркать
再擦, 也擦不着 чиркаю, чиркаю ― никак не загорается
一擦就着 раз чиркнуть ― и вспыхнет (о спичках: перен. о вспыльчивом, экспансивном человеке)
4) задевать; едва не задеть (при движении)
擦着地 едва не задевать за землю (о самолёте), (идти) на бреющем полёте
1) тереть; натирать
擦背 cā bèi — тереть спину
擦伤脚 cāshāng jiǎo — натереть ногу (поранить)
2) вытирать; стирать; чистить
擦桌子 cā zhuōzi — вытереть стол; стереть со стола
擦皮鞋 cā píxié — чистить ботинки
擦眼泪 cā yǎnlèi — вытереть слёзы
3) смазывать
擦油 cā yóu — смазать мазью [кремом]
擦粉 cā fěn — пудрить лицо, пудриться
4) едва не задеть; почти касаться
擦着地飞过 cāzhe dì fěiguò — пролететь, почти касаясь земли
тереть,натирать;рядом (чуть не задевая);вытирать (один)
гл.
комп.
сущ.
др.
гл.
общ.
сущ.