明枪暗箭 на русском

míngqiāng'ànjiàn
比喻种种公开和隐蔽的攻击、伤害。
元 无名氏《独角牛》:“孩儿也,一了说明枪好躲,暗箭难防。”
联合式;作主语、宾语;含贬义
枪,不能读作“qiǎnɡ”。
箭,不能写作“剑”。
现在正有许多正人君子和革命文学家,用明枪暗箭,在办我革命及不革命之罪。(鲁迅《三闲集 通信》)
both open and covert attacks
открытые и тайные нападки
при свете — пика, в темноте — стрела (обр. в знач.: непрерывно нападать, нападать и днём и ночью)
тайно и открыто направлять оружие на кого-л. / удар в лоб и из-за угла