на русском

(сокр. вм. )
jù, в живой речи также
I прил./наречие
1) острый, резкий; сильный; яростный, ожесточённый; сильно, яростно
劇戰 ожесточённый бой; яростно сражаться
夫婦劇爭 супруги ожесточённо заспорили (сильно поссорились)
劇劑 сильная доза; сильнодействующее средство
2) трудный, многотрудный; тяжкий; сложный; острый, тяжёлый
劇症 острое заболевание, тяжкий недуг
病勢加劇 болезнь обострилась
劇易 тяжёлый (трудный) или лёгкий (напр. о деле)
3) беспокойный, хлопотный (напр. об обязанностях); трудный, плохо поддающийся управлению (напр. об уезде)
劇職 беспокойная должность
劇州 трудный (для управления) округ
4) большой, многочисленный; во множестве
材劇志大 талантов множество и устремления велики
5) свободный, непринуждённый; оживлённый, быстрый
口吃, 不能劇談 быть косноязычным и не уметь вести оживлённую беседу (вести беглый разговор)
II сущ./счётное слово
1) пьеса; представление, спектакль (также счётное слово представлений)
演劇 ставить пьесу
觀劇 смотреть представление
三劇介紹中國工人運動的戲 три спектакля (пьесы) о рабочем движении в Китае
2) развлечение, игра, забава
吳兒為蕩舟劇 дети г. Сучжоу играют, изображая греблю
3) оживлённый пункт, узел сообщений
水陸劇 узел водных и сухопутных сообщений
4) важное положение, ответственный пост
皆任要劇 все (они) занимали важные ответственные посты
III гл.
усиливаться, увеличиваться, обостряться
使高興劇 поднять интерес, повысить настроение
IV собств.
1) ист., геогр. (сокр. вм. 劇縣) Цзюйсянь (уезд на территории нынешней провинции Шаньдун)
2) Цзюй (фамилия)
=
1) пьеса; спектакль; драма
儿童剧 értóngjù — детский спектакль
京剧 jīngjù — пекинская опера
2) сильный; резкий; острый
剧痛 jùtòng — сильная [острая] боль
剧增 jùzēng — резко возрасти
пьеса,спектакль;резкий,сильный;чрезвычайно,очень; (один)
Цзюй (фам)
Эволюция иероглифов
剧 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу