на русском

chuí
I
гл. А
1) свешиваться, свисать; висящий, свешивающийся; висячий
垂柳 плакучая ива
2) передаваться (на...); оставаться, длиться
名垂千古 слава его не померкнет в веках
3) приближаться (к...); быть накануне (чего-л.)
垂暮 клониться к вечеру; к закату, под вечер
гл. Б
1) свешивать, спускать свободно опускать
垂帶而厲 залихватски свешивать концы своих поясов
垂下眼睛 опустить глаза
2) передавать (кому-л.); оставлять после себя
垂戒 оставить предостережение
3) вежл. ниспосылать (подчинённому) (напр. милость); удостаивать (напр, вниманием)
垂詔 издавать указ (манифест)
垂憐 жалеть, проявлять сострадание (к низшим)
II сущ.
1) пограничные области, окраина; край, края; окраинный, крайний; около, возле
江垂山際 около реки и между горами
四方三垂 все стороны, все окраины
2) мат. (сокр. вм. 垂直) перпендикуляр; перпендикулярный, отвесный
III собств.
1) миф. Чуй (имя искусного мастера, изготовлявшего луки при императоре Шуне)
2) ист. Чуй (местность на территории нынешней прав. Шаньдун в эпоху Чуньцю)
1) свешиваться; висеть; опустить, склонить
垂头 chuítóu — опустить [склонить] голову
2) приближаться; накануне
3) книжн. передаваться из поколения в поколение
свешиваться;висеть;опустить;склонить; (один)
Эволюция иероглифов
垂 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу