等闲视之 на русском

děngxiánshìzhī
  • dxsz
  • ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄧˋ ㄓㄧ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 满不在乎, 淡然置之
  • 非同小可, 刮目相看, 小题大作
  • 业余读物;顷刻无暇顾;大忙季节,谢绝参观
等闲:无关紧要;之:它。把它看得无关紧要;不加重视。
明 罗贯中《三国演义》第95回:“此乃大任也,何为安闲乎?汝勿以等闲视之,失吾大事。”
偏正式;作宾语;用于否定句,反问句
闲,不能写作“闭”。
~和“掉以轻心”;都可表示对事情不重视;且多用于否定语气。但~偏重于“思想上轻视”;强调把事物看得很平常;“掉以轻心”;偏重于“态度上轻率”;强调对事物采取漫不经心的态度。
但是确实存在着这种典型,而且为数相当地多,为害相当地大,不可等闲视之的。(毛泽东《改造我们的学习》)
regard as unimportant
считáть обыденным явлéнием
обр. считать обыденным делом; не придавать значения; недооценивать
относиться небрежно / считать малозначительным
считать (что-либо) обыденным явлением (идиом)
недооценивать (идиом)
не придавать большого значения (идиом)