吃大锅饭 на русском

chī dàguōfàn
  • cdgf
  • ㄔㄧ ㄉㄚˋ ㄍㄨㄛ ㄈㄢˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 动宾式成语
  • 古代成语
  • 平均主义
  • 搞集体分配
比喻企业不论盈亏,个人不分勤懒,全由国家包干的办法
明·伏雌教主《醋葫芦》第五回:“或是大家女儿,又说是吃大锅饭的儿女,不知民间疾苦,那晓得撑持家事?”
作主语、谓语、宾语;指搞集体分配
邓小平《高级干部要带头发扬党的优良传统》:“现在工资规定低一点也可以,但不能太低,不能搞平均主义,不能吃大锅饭。”
get or supply pay at a fixed rate <eat from the same big pot>
питáться из óбшего котлá
обр. "есть из общего котла"; уравниловка
питаться из общего котла;уравнительное распределение
есть из общего котла; уравниловка (идиом)