改邪归正 на русском

gǎixiéguīzhèng
  • gxgz
  • ㄍㄞˇ ㄒㄧㄝ ˊ ㄍㄨㄟ ㄓㄥˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 连动式成语
  • 古代成语
  • 改过自新, 弃暗投明
  • 执迷不悟, 死不改悔
  • 重新做人
从邪路上回到正路上来。指不再做坏事。
宋 释道原《景德传灯录》:“今可舍邪归正以入佛乘。”
连动式;作谓语、宾语;含褒义
邪,不能读作“yé”。
邪,不能写作“斜”。
~和“弃暗投明”;都指从坏的方面转到好的方面来。但~偏重指不再做坏事;“弃暗投明”偏重指在政治上脱离反动势力;投向进步势力。
这才叫改邪归正,惩创善心。(明 吴承恩《西游记》第十四回)
stop doing evil and reform oneself
вернуться на прáвильный путь <исправиться>
отказаться от зла и обратиться к добру (обр. в знач.: встать на праведный путь; измениться к лучшему)
обр. вернуться на путь праведный; исправиться и зажить честной жизнью
исправиться и вернуться на праведный путь
исправиться и зажить честной жизнью (идиом)
вернуться на путь праведный (идиом)