说一不二 на русском

shuōyībù'èr
  • sybe
  • ㄕㄨㄛ ㄧ ㄅㄨˋ ㄦˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 言而有信, 一言为定
  • 出尔反尔, 言而无信
  • 响应独生号召
指说话算数;说了就不更改。
清 文康《儿女英雄传》第40回:“褚一官平日在他泰山眼前还有个东闪西挪,到了在他娘子跟前却是从来说一不二。”
联合式;作谓语;含褒义
说,不能读作“shuì”。
一,不能写作“衣”。
~和“一言为定”;都有“说出的话决不更改”的意思。但~偏重于说过的话必须做到;形容人言而有信。“一言为定”强调双方遵守信约;不能更改。
穷苦人们起来,在村里说一不二!(梁斌《红旗谱》十八)
say one and it never becomes two
быть хозяином своего слова
сказано раз, значит не два (обр. в знач.: а) твёрдо держать свое слово, быть верным своему слову, не менять данного слова, как сказалтак и будет; б) давать полное согласие, полностью соглашаться на просьбу, требование)
обр. быть хозяином своего слова; держать своё слово
держать своё слово (идиом)
быть хозяином своего слова (идиом)