на русском

zhà
I zhà наречие
1) внезапно, вдруг; невзначай, случайно; в удвоении: то вдруг..., то вдруг...
乍富 внезапно разбогатеть
天氣乍令乍熱 погода то вдруг похолодает, то вдруг становится жаркой
2) впервые, только что
乍到 только что прибыть (на место)
乍看很好 по первому взгляду показаться очень хорошим
3) предпочтительнее, лучше
乍向草中耿介死, 不求黃金籠下生 лучше честно смерть принять средь зелёных трав, не пытаясь жизнь спасти в клетке золотой
II гл.
1) zhà поставить (подняться) дыбом; насторожиться, навостриться
乍毛 волосы поднялись дыбом (напр. от страха)
乍眼一看 смотреть настороженным взглядом
乍着膽子 собравшись с духом, набравшись храбрости
2) zuò вм. 作 (делать, создавать; использовать в качестве)
III собств.
Чжа (фамилия)
1) сперва; сначала; первый
乍看起来 zhà kànqilai — на первый взгляд
2) вдруг; резко (напр., похолодать)
внезапно, вдруг, невзначай (нареч)
сперва,сначала;первый (один)
Эволюция иероглифов
乍 Цзягувэнь Цзягувэнь
乍 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
乍 Чубошу Чубошу
乍 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу