Сегментирование фразы «任其所为»
1) rén носить в охапке, носить на плече; носить
2) rèn нести (чьи-л., какие-л.) обязанности (функции); состоять в качестве (кого-л., чего-л.); принимать (брать на себя, нести) ответственность за...
3) rèn принимать пост; быть назначенным на должность
4) rén справляться с...; превозмогать; выносить, выдерживать; быть в состоянии, мочь
5) rèn брать на себя; успешно противостоять
6) rén гарантировать (что-л.); ручаться за (то, что)
1) притяжательное свой; его, её, их; того, той, тех; этого, этой, этих; из них, из их числа, из этих (тех)
2) в качестве заместителя подлежащего в придаточном предложении (в древнекит. также в главном предложении при вынесенном впереди него грамматическом или тематическом подлежащем) тот; этот, это; он, они; я, мы; ты, вы
3) в качестве заместителя дополнения (аналогично 之) его, её, их; это
4) указательное этот, эта, это, эти; тот, та, то, те; сей; такой
5) относительное кто, что; который; какой, каков; где; когда
6) наречное тогда; в таком случае, при таких обстоятельствах; так; следовательно; значит
1) то, что делают; сделанное, поступки
2) стиль, манера; натура
то, ради чего...; причина, ради которой