唱对台戏 на русском

chàng duìtáixì
  • cdtx
  • ㄔㄤˋ ㄉㄨㄟˋ ㄊㄞˊ ㄒㄧˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 动宾式成语
  • 当代成语
  • 对着干
过去,两个戏班子为了抢生意,有时候会硐一时间演同样的戏,称为唱对台戏。比喻采取与对方相对的行动,来反对或搞垮对方。
浩然《艳阳天》第40章:“他们喊他们的,咱们不跟他们唱对台戏。”
作谓语、宾语、定语;指与对方对着干
路遥《平凡的世界》第四卷第46章:“这些摊贩吆喝声四起,像是专门和县剧团唱对台戏。”
put on a rival show against <be locked in confrontation>
дéйствовать наперекóр
действовать наперекор (кому-л.); соперничать, конкурировать; тягаться (с кем-л.); быть в оппозиции (к кому-л.)
обр. действовать наперекор
противоречить; идти наперекор
действовать наперекор; быть в оппозиции (идиом)