恬不知耻 на русском

tiánbùzhīchǐ
  • tbzc
  • ㄊㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄓㄧ ㄔㄧˇ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 厚颜无耻, 满不在乎
  • 无地自容
指对卑劣的或不光彩的行为安然处之;不以为耻。恬:安然、满不在乎。
宋 吕祖谦《东莱博议 卫礼至杀邢国子》:“卫礼至行险侥幸而取其国,恬不知耻,反勒其功于铭,以章示后。”
偏正式;作谓语、定语、状语;含贬义
恬,不能读作“ɡuā”。
恬,不能写作“括”。
~与“厚颜无耻”区别在于:~偏重于“恬”;“知”指做了坏事;也无动于衷;多指坏人没有心理上的羞耻感;而“厚颜无耻”偏重在“厚”和“无”;指人“脸皮厚”;不怕羞耻。
“打这个恬不知耻的走狗!”台下一片激怒的喊声,还是震动了台上的胡博士。(杨沫《青春之歌》第四十三章)
shameless
бесстыдный <бессовестный>
  王安石(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川——今江西人,为神宗时宰相,主持变法(列宁曾称其为“中国十一世纪时的改革家”)。崔公度有口吃病,不健谈,但头脑异常清醒聪明,读书过目不忘。他作的赋深得欧阳修、王安石、韩琦等名士的赏识。公度布衣出身,朝中无亲朋可依靠,于是专以顺附谄媚王安石为务,经常不分昼夜向王安石请安,即使在厕中相遇,也莫不诚惶诚恐。一次他尾随王安石之后,手执其衣带尾,王安石回顾疑惑不解,公度却笑着说:“相公,您的衣带有点污垢,我已小心地用袍袖擦干净了。”见者无不耻笑,而他自己却不以为耻。
бесстыдно, нагло, цинично, бессовестно
обр. потерять стыд и совесть; наглый
потерять стыд и совесть (идиом)
наглый; циничный (идиом)