на русском

chuō
I гл.
1) проколоть; проткнуть; пронзить; ткнуть (с силой, обычно заострённым предметом, например пикой, ножом, палкой, пальцем)
手指在他臉上戳了一下 ткнул его пальцем в лицо
2) сломать; повредить
把嫩枝戳折了 сломить тонкую ветку
打球戳了手 повредил руку, ударив по мячу
3) поставить, установить прямо (в вертикальном положении)
把一口袋麵戳在地上 поставить на землю мешок с мукой
4) поставить (печать, штемпель)
戳印 поставить печать
II сущ.
печать, личная печатка; штемпель
蓋戳兒(打戳子) приложить печать, поставить штемпель
1) колоть (напр., ножом и т.п.); уколоть; ткнуть; проткнуть
戳一个小洞 chuō yīge xiǎodòng — проткнуть дырку
2) печать; штемпель
邮戳 yóuchuō — почтовый штемпель
колоть(пикой и т.п.);ткнуть,проткнуть (один)
др.
общ.