抓耳挠腮 на русском

zhuā'ěrnáosāi
  • zens
  • ㄓㄨㄚ ㄦˇ ㄣㄠˊ ㄙㄞ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 搓手顿脚, 心急火燎, 无可如何
  • 镇定自若
  • 猴子搔头
又抓耳朵又搔腮帮子。形容高兴焦急等的样子。(挠、抓:搔)
明 凌濛初《二刻拍案惊奇》第11卷:“大郎听罢,气得抓耳挠腮没有是处。”
联合式;作谓语、补语;形容人焦急、生气、心乱等神情
挠,不能读作“yáo”;腮,不能读作sī。
挠,不能写作“侥”或“绕”。
孙悟空在旁闻讲,喜得他抓耳挠腮,眉花眼笑。(明 吴承恩《西游记》第二回)
чесать уши и тереть щеки (обр. в знач.: а) быть в замешательстве, в растерянности; б) быть словно в горячке; взволнованный, горячий; в) быть удручённым, огорчённым)
обр.
1) не находить себе места от волнения; страшно волноваться
2) быть вне себя от радости
страшно волноваться (идиом)
не находить себе места от волнения (идиом)
быть вне себя от радости (идиом)