на русском

chí
I гл.
1) держаться; удерживаться в равновесии; проявлять стойкость
持不了久 долго не продержится
相持不下 не удержаться, не смочь противиться
堅自持 твёрдо держаться, проявлять стойкость
持危 держаться стойко перед лицом опасности
2) держать (в руках); брать (в руку), схватывать; иметь на руках
持弓矢 держать (в руках) лук и стрелы
Примечание: в старых литературных текстах встречается употребление глагола в качестве глагола-предлога, вводящего прямой или инструментальный объект (ср. с и в лит. языке или с и в байхуа), например: 時王持我施與沙門 в это время ван отдал меня монахам-аскетам; 持斧伐木 рубить (валить) деревья топором. Конечно, грамматикализация глагола не достигла такой степени, как грамматикализация служебных слое (предлогов и глаголов-предлогов) кит. языка
3) придерживаться (чего-л.); соблюдать, исполнять
持律 соблюдать законы
持中 держаться (придерживаться) середины
4) удерживать, поддерживать, сохранять
故函谷擊柝於東西, 朝(cháo)顛覆而莫持 поэтому, если на востоке или на западе от прохода Ханьгу (гуань) бьют била (тревоги), то столица падает, и её некому поддержать
5) заполучать, обретать, приобретать
將以忠於君主之身而持千歲之壽 своей верностью государю обрести долголетие (славу) на тысячу лет
6) устанавливать, определять, намечать
猶引繩墨以持曲直 наметить кривую или прямую, подобно тому, как это делается с помощью шнура, окрашенного тушью
II сущ.
чи, равновесие, ничья (в шахматах, облавных шашках)
III собств.
Чи (фамилия, редко)
1) держать (в руках)
手持鲜花 shǒu chí xiānhuā — держать в руке свежие цветы
2) иметь при себе (напр., паспорт)
3) придерживаться чего-либо; занимать (напр., позицию)
持不同政见者 chí bùtóng zhèngjiànzhě — инакомыслящий, диссидент
4) управлять; ведать
勤俭持家 qínjiǎn chíjiā — рачительно вести домашнее хозяйство
主持 zhǔchí — возглавлять; быть ведущим; председательствовать
держать в руках; управлять; ведать; (соч) поддерживать, соблюдать; (один)
др.
общ.
Эволюция иероглифов
持 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу