无恶不作 на русском

wú'èbùzuò
  • webz
  • ㄨˊ ㄨˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 紧缩式成语
  • 近代成语
  • 作恶多端, 恶贯满盈
  • 乐善好施
  • 强盗抹斧头
恶:坏事。没有哪样坏事不干的。指干尽了坏事。
清 西周生《醒世姻缘传》第73回:“程大姐自到周龙皋家,倚娇作势,折毒孩子,打骂丫头,无恶不作。”
主谓式;作谓语、定语;含贬义
恶,不能读作“ě”。
作,不能写作“做”。
~和“作恶多端”都表示坏事做了很多。但两者的语义范围大小有差别。~表示坏事做尽;语义比“作恶多端”重;“作恶多端”表示坏事做了很多;语义轻。
八国联军侵略中国时,在北京杀人放火,无恶不作。
do all manner of evil
совершать всевозможные злодеяния
нет такого зла (преступления), на которое бы (кто-л.) не пошёл
обр. готовый на любое злодеяние; готовый на всё
готовый на любые преступления (идиом)
готовый на всё (вплоть до преступления) (идиом)