на русском

qiú
I гл.
1) искать, разыскивать; жадно стремиться к (чему-л.)
求則得之 ищите и обрящете
君子求諸己, 小人求諸人 совершенный человек ищет это (напр. вину) в себе, а подлый человек — в других
不得於言, 勿求於心 чего не получаешь на словах — не ищи в сердце
2) обращаться за помощью к (кому-л.), просить, умолять, спрашивать с (кого-л.)
求人不如求己 лучше спрашивать с самого себя, чем просить других
求您幚我作一伴事兒 попрошу Вас помочь мне в одном деле
3) стремиться к (чему-л.), добиваться, требовать, домогаться (чего-л.)
求進步 стремиться к прогрессу, добиваться прогресса
不求名利 не гоняться за славой и выгодой
精益求精 от хорошего стремиться к ещё более совершенному
寤寐求之 во сне и наяву стремится он к любимой
自求禍也 самому навлечь на себя беду
4) изыскивать, вникать; докапываться, доискиваться; обнаруживать
這個新操作法還要深求 этот новый метод требует ещё более глубокого исследования
這道算術題還沒求出得數來 эта математическая задача пока ещё не решена (ответ ещё не обнаруживается)
II сущ.
1) спрос; заказ; требование
不要供過于求 нельзя, чтобы предложение превышало спрос
民之所以避求者多 вот почему в народе многие уклоняются от требования (спроса)
2) высшая точка; идеал, совершенство
世德作求 добродетель предков счесть совершенством для себя
III собств.
Цю (фамилия)
1) просить; умолять
求您帮我作一件事 qiú nín bāng wǒ zuò yī jiàn shì — прошу Вас помочь мне в одном деле
2) стремиться к чему-либо; добиваться чего-либо
求学问 qiú xuéwèn — стремиться к знаниям
求名 qiúmíng — жаждать славы
3) спрос
供求 gōngqiú — спрос и предложение
стремиться к (чему-либо) (глаг)
просить, умолять (глаг)
добиваться (чего-либо) (глаг)
просить;упрашивать;умолять,требовать; (один)
Цю (фам)
Эволюция иероглифов
求 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
求 Чубошу Чубошу
求 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу