相提并论 на русском

xiāngtíbìnglùn
  • xtbl
  • ㄒㄧㄤ ㄊㄧˊ ㄅㄧㄥˋ ㄌㄨㄣˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 混为一谈, 同日而语
  • 一分为二
相提:相比;相对照;并:一起;并列;论:谈论;对待。把两个人或两件事放在一起谈论或看待。
西汉 司马迁《史记 魏其武安侯列传》:“相提而论,是自明扬主上之过。”
联合式;作谓语、宾语;含贬义
相,不能读作“xiànɡ”。
提,不能写作“题”。
“~”和“等量齐观”;都含有把不同的等同起来的意思。但“~”指把不同性质的对象放在一起谈论;可以用于人;也可以用于物。“等量齐观”只能用于对待事物;表示同等看待。
二者相提并论,则陈张两公之捐躯殉难,均有所迫而然也。(清 淮阴百一居士《壶天录》)
be placed in the same category
сопоставить <ставить знак равенства>
сопоставлять (аналогичные вопросы); ставить одновременно (оба вопроса); ставить на одну доску, стричь под одну гребёнку, равнять
обр. ставить на одну доску; ставить знак равенства
ставить на одну доску / положить на одни и те же весы / ставить в один ряд / ставить знак равенства между чем-л.