на русском

bēng; běng; bèng
(сокр. вм. )
bēng, běng, bèng
I гл.
1) bēng стягивать, затягивать; накладывать бинт
把繩子繃直了 натянуть верёвку
2) bēng смётывать, сшивать на живую нитку
先繃幾針, 然後再細縫 сначала прометать несколькими стежками, а потом уж сшить набело
3) bēng утянуть, выманить, заполучить обманным путём
這筆錢可别讓人繃了 только уж смотри, чтобы эти деньги у тебя не увели
4) běng надуть (щёки); надуться
臉繃得很緊 сделать надутую мину (ср.: надулся как индюк)
5) běng покрыться (ровным слоем чего-л.)
牛奶上面繃了皮兒 молоко затянулось пенкой
6) bèng выдернуть нитку; распороть
繃了一道縫兒 распорол шов
II сущ.
одежда (пояс) с завязками для ношения ребёнка за спиной (также 小兒繃)
III наречие
диал. очень, крайне
繃亮 очень красивый
I
bēng
=
1) натягивать; затягивать; стягивать
把绳子绷直 bǎ shéngzi bēngzhí — натянуть верёвку
衣服绷在身上 yīfu bēng zài shēnshang — платье в обтяжку (слишком тесно)
2) приметать, пришить (на живую нитку)
绷被里儿 bēng bèilǐr — приметать пододеяльник
II
běng
=
напрячь(ся)
绷着脸 běngzhe liǎn разг. — с каменным лицом; надуться; с вытянутой физиономией
III
bèng
=
1) треснуть; лопнуть; дать трещину
绷了一道缝 bèngle yīdào fèng — появилась трещина
2) разг. очень; чрезвычайно
绷硬 bèng yìngочень твёрдый
трескаться;лопаться;(диал)надувать,обманывать; (один)
натягивать;затягивать;накладывать повязку;слегка скреплять; (один)
(соч) сохранять невозмутимость; (один)
Эволюция иероглифов
绷 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу