群策群力 на русском

qúncèqúnlì
策:计策;主意。群:集体;大家人。指发挥集体的作用;大家一起来想办法;贡献力量。
汉 扬雄《法言 重黎》:“汉屈群策,群策屈群力。”
联合式;作谓语、状语;含褒义
策,不能读作“chè”。
力,不能写作“立”。
~和“齐心协力”都含有“思想行动都一致”的意思。~只用于群众;“齐心协力”既可用于群体;也可用于个体。
至于自强之道,求其在我,祸福无门,唯人自召。群策群力,庶有成功。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第四十四回)
опираться на разум и силы масс
西汉哲学家扬雄模仿孔子的《论语》写出了一部《法言》,在《法言·重黎》中论述了汉王刘邦与西楚霸王项羽争夺天下胜负的原因。他认为汉王刘邦善于采纳大家的计策,大家的计策又增强了众人的力量,所以他就得天下
разумом и силой масс; (действовать) общими усилиями, всем сообща, коллективно
обр. общими [совместными] усилиями
опираться на общий разум и совместные усилия
общими (совместными) усилиями (идиом)