贼眉贼眼 на русском

zéiméizéiyǎn
  • zmzy
  • ㄗㄟˊ ㄇㄟˊ ㄗㄟˊ ㄧㄢˇ
  • 一般成语
  • 贬义成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 贼眉鼠眼
见“贼眉鼠眼”。
清·石昆玉《三侠五义》第三回:“正说话间,只见小和尚左手拿一只灯,右手提一壶茶,走进来贼眉贼眼,将灯放下,又将茶壶放在桌上,两只贼眼东瞧西看,连话也不说,回头就走。”
作谓语、定语;形容坏人
姜树茂《渔岛怒潮》第七章:“当他们贼眉贼眼地向会场偷偷地溜了一转,看到眼前摆着八仙桌……”
диал. разбойничья бровь, скользящий (крысий, разбойничий) взор (обр. о плутоватом виде хитреца)