过犹不及 на русском

guòyóubùjí
  • gybj
  • ㄍㄨㄛˋ ㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 过为己甚
  • 恰如其分, 恰到好处
  • 未遂罪
事情做过了头就跟做得不够一样;都是不好的。指做事要恰如其分。
先秦 孔子《论语 先进》:“子贡问:‘师与商也孰贤?’子曰:‘师也过,商也不及。’曰:‘然则师愈与?’子曰:‘过犹不及。’”
主谓式;作谓语、宾语、定语;强调言行恰如其分
不,不能读作“bú”。
犹,不能写作“优”或“忧”。
据老夫看来:这是“过犹不及”。大约两耳过长,反觉没用。(清 李汝珍《镜花缘》第十四回)
Too much is as bad as too little
перелёт так же плох,как недолёт
春秋时期,孔子的学生子贡问孔子他的同学子张和子夏哪个更贤明一些。孔子说子张常常超过周礼的要求,子夏则常常达不到周礼的要求。子贡又问,子张能超过是不是好一些,孔子回答说超过和达不到的效果是一样的
излишек (перебор) так же (плох), как недостаток (недобор); перелёт так же (плох), как недолёт (обр. в знач.: плохо всё, что идёт не в меру)
обр. всё хорошо в меру
всё хорошо в меру (идиом)