на русском

jiāng
I гл.
1) опрокидываться, валиться, падать
僵仼地下 рухнуть (повалиться) на землю
2) коченеть, деревенеть, мертветь; застывать; окоченевший, онемевший, омертвевший
僵屍 окоченевший труп
百尼之蟲死而不僵 стоножка даже мертвая не теряет гибкости
3) подзадоривать, провоцировать; подстрекать, раздражать
你不用僵我 тебе незачем меня подзадоривать
II прил./наречие
1) ни с места, на мертвой точке, в тупике; безнадежный, безысходный; трудный, затруднительный
情形非常僵 положение крайне затруднительное, дело зашло в тупик
2) вм. 殭 (высохший, затвердевший, мумифицированный)
1) =
1) окоченеть, одеревенеть; окоченевший
手冻僵了 shǒu dòngjiāngle — руки окоченели от холода
2) зайти в тупик; тупик, безвыходное положение
把事情弄僵 bǎ shìqing nòngjiāng — завести дело в тупик
окоченеть,одеревенеть;упрямый;подстрекать,провоцировать (один)
Эволюция иероглифов
僵 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу