南征北战 на русском

nánzhēngběizhàn
征:征伐。转战南北;打了许多仗。
唐 柳宗元《封建论》:“历于宣王,挟中兴复古之德,雄南征北伐之威,卒不能定鲁侯之嗣。”
联合式;作谓语、定语;用于经历的战争
征,不能写作“怔”或“争”。
~和“身经百战”都有久经战斗的意思。但~偏重在指作战各地;可用于个人;也可用于集体;“身经百战”偏重指经历的战斗极多;一般只用于个人。
老子出生入死,南征北战,打了十几年天下,凭什么快到手中的果子让给别人吃?(姚雪垠《李自成》第二卷第二十七章)
fight up and down the country
пройти сквозь бои и сражения
公元前828年,周厉王的儿子靖即位成为周宣王,他决心恢复周王朝的强盛,废除田籍制度,进行一些改革,还出兵攻伐北方的淮夷、徐戎和南方的蛮荆等部族,国势再度强盛起来,号称中兴之主。他破例立戏为鲁武公的继承人,让鲁国内乱
ходить походами на юг и воевать на севере, совершать военные походы и на юге, и на севере страны (обр. в знач.: участвовать в многочисленных сражениях и битвах; сражаться на разных театрах войны)