在所不辞 на русском

zàisuǒbùcí
  • zsbc
  • ㄗㄞˋ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄘㄧˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 动宾式成语
  • 近代成语
  • 义不容辞
  • 门外告别;既来之,则安之
辞:推辞。表示全部接受;决不推辞。
邹韬奋《经历》:“只须能尽我的微薄的力量,推进或促成这个主张的实现,任何个人的艰险,是在所不辞的。”
动宾式;作谓语、宾语;含褒义
~与“在所不惜”有别:“在所不惜”侧重于形容不吝惜;~侧重于形容不推辞。
国姓爷和你是我的重生父母,只要能够为你们效劳,我就献出生命,在所不辞。(郭沫若《郑成功》第二章)
will not refuse under any circumstances
решительно идти на <не отступáть ни перед>
не отказываться от..., не останавливаться перед...
就是赴湯蹈火, 他們也在所不辭 они готовы (ради этой идеи) на тягчайшие испытания