на русском

I местоим
1) в противопоставлении
а) тот, та, то; те (указывает на предмет, более удалённый в пространстве)
彼民тот народ, те люди
彼四人 те четыре человека
陟彼南山взойдём на ту южную гору
嘒彼小星как малы вон те звёздочки (на небе)...
б) то время, тогда (о прошлом в сравнении с настоящим)
彼一時,此一時тогда было одно время, теперь - другое
彼月тот месяц, в том месяце
в) то место, там (в сравнении с местом, где находится говорящий)
於彼... 於此в том месте (там)..., в этом месте (здесь)...
我在彼三載я прожил там три года
由此及彼 отсюда (с этого) перейти туда (к тому)
г) то, тот (один) факт, то (одно) дело; то (такое) качество (свойство)
彼善於此то лучше этого
見彼而不見此видеть то (одно) и не видеть этого (другого)
我所長(cháng)不在彼, 在此﹗моё сильное место не в том, а в этом!
若彼彼... 如此... подобно тому ... подобно этому; настолько... и настолько...
2) в противопоставлении личным местоимениям I и II лица: он; она, оно; они
彼, 丈夫也; 我, 丈夫也﹔我何畏彼哉 он - благородный муж, и я - благородный муж; зачем бы мне опасаться его?
彼採其華, 我收其實они срывают с него цветочки, а мы - соберём плоды
彼美, 淑姬она так прекрасна, та чистая дева...
彼陷溺其民, 王往而征之они губят своих подданных, а Вы, государь, пойдёте и накажете их...
3) в противопоставлении 己, 我﹔ другие, посторонние; другая (противная) сторона, контрпартнёр, противник; неприятель
知彼知己, 百戰不殆поcл, если знаешь врага и знаешь себя - не погибнешь и в сотнях боёв
彼方противная сторона, контрпартнёр
II отрицание
в чередовании с 非 (匪) - отрицательная глагольная связка: не являться (ни), не быть (ни)
彼交匪敖не быть ни грубым, ни надменным...
III гл.
покрывать
德彼四表 добродетель (его) покрывает все четыре конца земли...
1) тот; то
彼处 bǐchù — то место; в том месте, там
2) он; другой
彼岸 bǐ’àn — другой [тот] берег; на другом [том] берегу
тот; он; другая сторона (один)
Эволюция иероглифов
彼 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу