抽 на русском
гл.
1) тащить (тянуть) на себя; к себе, на себя
抽開門 открывать дверь на себя
2) вытаскивать, выдёргивать, вытягивать; извлекать (часть), изымать
抽矢 выдернуть стрелу (из колчана)
抽馬刀 обнажить шашку
抽了一根籤вытянуть жребий
抽肥補瘦 изъять излишки (здесь) и пополнить недостатки (там)
3) втягивать в себя; всасывать; вбирать; выкачивать
抽起腿來 подобрать под себя ноги
抽鼻子 всхлипывать, хлюпать (шмыгать) носом
4) курить
抽煙斗 курить трубку
5) выделять, отбирать, взимать (долю, часть, процент); выборочно, на выбор
抽五分 взимать 5%
抽進 выбрать и продвинуть (по службе)
抽裁 выборочно сократить (численность войск)
抽出時間выделить время
6) вытянуть (хлыстом, палкой), избить, отколотить
抽了他一鞭子 вытянуть его плетью
7) пек. диал. подхватывать, поднимать, поддерживать (напр. падающего)
小孩子摔倒了,快把他抽起來 ребёнок упал, скорее подними его!
8) разрушать, разбирать
抽屋разрушить (разобрать) постройку
9) выпускать наружу, проращивать, давать (побеги)
抽筍 давать ростки (о бамбуке)
10) морщиться, садиться, сжиматься, уменьшаться (в размерах)
燒餅抽了個兒了 лепёшки ужарились
(布)抽了一大塊 (холст) сильно сел
1) тянуть; вытаскивать
抽签 chōuqiān — тянуть жребий
2) выкачивать; вытягивать (напр., воздух); курить (табак)
抽水 chōu shuǐ — качать воду
3) выделять; выбирать
抽几个人来帮忙 chōu jǐge rén lái bāngmáng — выделить в помощь несколько человек
抽时间 chōu shíjiān — выбрать [уделить] время
4) хлестать, стегать
用鞭子抽 yòng biānzi chōu — стегать плетью
5) выбрасывать; пускать
抽芽 chōuyá — пустить ростки
6) садиться (о ткани)
这种布一洗就抽 zhèzhǒng bù yī xī jiù chōu — эта ткань после стирки садится
- 抽打
тянуть,вытаскивать;выбирать,отбирать (один)
сущ.
общ.
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
抽
Кайшу