на русском

cuò
гл. А
1) ломать, разрушать; сбивать (напр. спесь)
挫了銳氣 сбить боевой пыл (у враги)
2) рубить, убивать; наносить поражение; ставить на место
挫敵 наносить врагу поражение; сбивать с противника спесь
3) посрамлять, унижать; задевать, оскорблять
挫人 оскорблять (других), унижать окружающих
4) задерживать, останавливать; прекращать, оставлять
挫收 прекратить сбор
гл. Б
1) ломаться; быть поломанным (разрушенным); тупиться
銳而不挫 быть острым и не тупиться
2) терпеть поражение (неудачу); быть осаженным (поставленным на место); склоняться, смиряться (перед чём-л.); поражение, неудача
受挫 потерпеть неудачу
兵挫地削 армия разбита и территория отнята
久挫於刀筆之下 долгое время смиряться перед мелкими чиновниками
3) быть посрамлённым (оскорблённым, униженным, задетым)
以一毫挫於人 быть (кем-то) задетым только одним волоском; едва почувствовать себя оскорблённым
4) сохраняться; задерживаться, останавливаться
或挫或隳 (huǐ) одни (вещи) сохраняются, другие разрушаются
тк. в соч.
1) неудача
2) подавить; сломить (напр., дух)
(соч) неудача; сломить, подавить (дух); (один)
Эволюция иероглифов
挫 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу