на русском

xiǎn; xǐ HSK 2
I
гл. А
1) мыть, отмывать; стирать; промывать (напр. песок, руду); полоскать
洗臉 мыть лицо, умываться
衣服要常洗常換 платье надо часто стирать и часто менять
2) смывать, счищать (грязь, пятно, на одежде, на репутации)
洗垢 смыть грязь
洗掉恥辱 смыть позор
3) свести; стереть с лица земли, истребить, ликвидировать; уничтожить
把一個村子洗了 стереть с лица земли деревню
清洗壞分子 ликвидировать (уничтожить) плохие элементы (напр. контрреволюционеров)
4) фото проявлять (фотоплёнку), готовить негатив
半身相片, 洗了半打 поясных фотоснимков проявил полдюжины
5) тасовать (карты), перемешивать (кости)
洗麻雀牌 перемешать кости игры в мацзян
гл. Б
1) мыться, умываться; купаться; мытый, вымытый; чистый; дочиста
今天還沒洗 сегодня ещё не умывался
囊空如洗 кошелёк пуст, точно вымытый, нет ни гроша в кармане
2) рит. омываться, совершать омовение; христ. креститься; крещёный
II xǐ сущ.
1) сосуд для промывания (чего-л.); чашка, мойка
筆洗 сосуд для мытья кистей
2) рукомойник, умывальница (дин. Хань)
夙興設洗 встать спозаранку и поставить умывальницу
3) христ. крещение
領洗 получить крещение, креститься
III xiǎn собств.
Сянь (фамилия)
1) мыть; стирать; купать; умывать
洗手 xǐshǒu — мыть руки
洗衣服 xǐ yīfu — стирать бельё
2) смыть (напр., позор)
3) книжн. истребить; вырезать
4) проявлять (напр., фотоплёнку)
5) перетасовывать (карты)
мыть,смывать,стирать (один)
(фам) (один)
Сянь (обычно = xi3) (фам)
Си (фам)
др.
Эволюция иероглифов
洗 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу