на русском

yóu
I yóu
гл. А
1) плавать, носиться по воде; плыть (в, на, по); переплывать
游過對岸 переплыть на другой берег
魚在水裏游 рыба плавает в воде
游川魚 речная (плавающая в реке) рыба
就其淺矣, 永之游之... а где мелка была вода, по ней шла вброд иль вплавь пускалась
2) плавать в воздухе; парить, порхать; реять; носиться в; летать (в); летящий, парящий
游雲 плывущее облако
游龍 парящий дракон
3) гулять (в, на, по), прогуливаться; совершать экскурсию (в, на, по); ездить для осмотра (напр. памятника, пейзажа)
明兒去游園 завтра пойдём гулять в сад
游於匡山 поехать (в экскурсию) на гору Куаншань
游船 поехать на прогулку на лодке (пароходе)
4) объезжать, обходить; ездить с обходом (инспекцией) (напр. урожая на полях, деятельности местных властей)
吾王不游, 吾何以休? если ван наш не станет с объездом бывать, — в благоденствии как сможем мы пребывать?
5) бродить, скитаться, кочевать; блуждать; шататься, слоняться; быть непристроенным, не иметь собственного места
無曠地, 無游人 нет ни пустующей земли, ни праздношатающегося люда
冬伏而夏游 зимой замирает, а летом приходит в движение (шелковичный червь)
6) путешествовать, ездить (в чужие края), странствовать; странствующий, путешествующий
游居有常 и странствуя, и дома пребывая, всегда держаться правил поведения
游子思親 сын на чужбине думает о родителях
7) уезжать (на чужбину) для получения образования; ходить в учениках (у наставника)
從之游 ходить за ним в качестве ученика (последователя)
游於...(之)門 учиться у..., ходить в учениках у...
8) уезжать на службу (в) (на чужбину); служить, работать (у)
吳人之游楚者 те из подданных царства У, кто служит в царстве Чу...
9) предаваться праздности, бездельничать, отдаваться развлечениям; развлекаться, веселиться; отводить душу
游於藝 находить отраду в (своём) мастерстве; отводить душу в искусстве
游居 жить в праздности
游食 жить тунеядцем
10) общаться, водиться; водить дружбу, дружить (с); поддерживать связь (общение) (с)
願游中國 желать поддерживать дружбу с Китаем
上與造物者游 наверху — общаться с создателем вещей...
гл. Б
1) давать волю (бродить); пускать странствовать (гулять, путешествовать)
游神乎經書之林 пустить свой дух бродить по рощам классических книг
2) давать свободу, отпускать на отдых (развлечение)
不游手 не покладать рук; не давать покоя своим рукам
游其志 дать волю своим желаниям, потешить себя
II yóu прил./наречие
пустой, легковесный, несерьёзный, легкомысленный
大人不倡游言 большой человек не говорит пустых слов (не бросает слова на ветер)
III сущ.
1) yóu связи; дружба, знакомство; друг; знакомый
辭舊游 проститься со старым другом
絕(結)游 порвать (завязать) отношения
2) liú, yóu вм. 旒, 斿 (кисть, фестон у полотнища знамени)
3) yóu, liú течение, часть бассейна реки
居上游 иметь резиденцию в верхнем течении реки
中(下)游 среднее (нижнее) течение реки
4) yóu положение; категория, сорт, разряд
貴游之士 лица высокого (знатного) положения (высшего разряда)
5) yóu загородный дворец (для отдыха и развлечений)
堯作游成陽 Яо устроил загородный дворец Чэнъян
6) yóu подсадная птица
IV yóu собств.
1) Ю (фамилия)
2) (сокр. вм. 子游) Цзы-ю (ученик Конфуция)
游夏 (вм. 子游 и 子夏) Цзы-ю и Цзы-ся (ученики Конфуция)
3) =
1) плавать; плыть
他游了一百米 tā yóule yībǎi mǐ — он проплыл сто метров
2) течение
上游 shàngyōu — верхнее течение [реки]
3) гулять; бродить; кочевать
游园 yóuyuán — гулять по парку
гулять,бродить,кочевать (один)
Ю (фам)
плавать,плыть;течение;гулять,бродить;развлекаться;слоняться (один)
Эволюция иероглифов
游 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
游 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу