на русском

xián
(сокр. вм. )
xián
I сущ.
1) удила, мундштук; поводья
放銜縱馬 отпустить поводья и пустить коня вскачь
銜紲 удила и поводья
2) титул; звание; чин
晉大使銜 повысить до ранга посла
加了個上尉的銜兒 дать (ему) чин капитана
授上校銜 присвоить звание полковника
3) офиц. фамилия и имя автора письма, подпись (на официальном документе)
台銜 вежл. Ваша полнись
領銜 первая подпись (на документе)
會銜 (скрепить) совместными подписями
II гл.
держать во рту
燕子銜泥 ласточка несёт в клюве глину
銜着煙斗 держать во рту трубку
2) затаивать, скрывать (в глубине души)
銜憂 затаить горе
3) почтительно держать; иметь при себе, получать (напр. эдикт)
銜君命而使 ехать послом с высочайшим указом
=
1) держать во рту
衔着烟斗 xiánzhe yāndǒu — с трубкой во рту
2) таить
衔恨 xiánhèn — таить злобу
3) ранг; чин; звание
军衔 jūnxián — воинское звание
大使衔常驻代表 dàshǐ xián chángzhù dàibiǎo — постоянный представитель в ранге посла
4) удила
马衔 mǎxián — удила
удила; (один)
тетива, струна; (один)
ранг, чин, звание; (один)
держать во рту (напр.трубку); (один)
др.
общ.
Эволюция иероглифов
衔 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу