雨过天晴 на русском

yǔguòtiānqíng
大雨过后天转晴了。比喻情况由坏变好或政治从黑暗到光明。
联合式;作谓语、定语;含褒义
“晴”不能写作“睛”。
现在是雨过天晴,空气十分清新
the sun shines again after rain
После дождя солньшко светит.
дождь прошёл, небо прояснилось; прояснение после дождя (обр. в знач.: обстановка улучшилась)
обр. трудности остались позади
трудности остались позади (идиом)