2024 © Zhonga.ru

на русском

chuàn
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 6

Значения

I chuàn гл.
1) нанизывать; пронизывать (продевать) насквозь
串錢 нанизывать монеты (чохи) на шнур
貫串а) пронизывать насквозь; б) перен. одолеть, изучить от корки до корки
2) посещать, навещать (кого-л.); ходить в гости к (кому-л.)
串姑娘 ухаживать за девушками; ходить в гости к девушкам
3) спеться, стакнуться; связаться (для чего-л. нечестного); замыслить (недоброе)
串拐 стакнуться для мошенничества
串賣 связаться для нечестной продажи
4) спутать, запутать (что-л.); спутаться, сбиться в (чём-л.)
電話串電 телефон неверно соединяется
串了味兒 У этих продуктов вкус стал не тот
5) выступать на сцене (особенно о любителе, новичке, напр. в данном амплуа)
反串 выступать не в своём амплуа
客串 играть не в своём театре
II сущ. /счётное слово
1) chuàn связка; непрерывный ряд, вереница; каскад; также счётное слово
人們速成一串 люди образовали сплошной ряд
一串珠子 (одна) нить жемчуга
一串駱駝 караван верблюдов
歌珠一串 длинная рулада, каскад звуков
2) chuàn квитанция (казённая расписка) в уплате налога (с дин. Мин)
串紙 казённая квитанция
3) guàn родня; свойственники
親串 родня и свояки
4) guàn вм. 慣 (обычай, привычка)
1) сч. сл. связка; гроздь
串钥匙 yī chuàn yàoshi — связка ключей
串珠子 yī chuàn zhūzi — нитка жемчуга
2) связаться с кем-либо; войти в сговор
串骗 chuànpiàn — войти с кем-либо в сговор с целью мошенничества
3) ходить (из дома в дом); таскаться
串亲戚 chuàn qīnqì — ходить по родственникам
нанизывать;связанный;непрерывный;сч.сл.для связок (напр.ниток жемчуга) (глаг)
сущ.
геол.
др.

Примеры использования

Yī pán zhuā fàn pèi yīxiē kǎoròu chuàn jiùshì rénjiān tiāntáng.
一盘抓饭配一些烤肉就是人间天堂。
Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
Yīnyuè——shì chuàn lián rén shēng bù tóng shíqī de niǔ dài。
音乐——是联人生不同时期的纽带。
Музыка – это следы, по которым можно вернутся в разное время жизни.

В начале слов

1. 串门 chuànmén
ходить по гостям; наведываться, навещать; наносить визиты
3. 串通 chuàntōng
войти в сговор (с неблаговидной целью), спеться, сойтись (с...), сговориться
5. 串门子 chuàn ménzi
ходить по гостям; наведываться, навещать; наносить визиты
6. 串连 chuànlián
1) входить в контакт, устанавливать общение; связываться
2) эл. последовательное соединение
8. 串讲 chuànjiǎng
пед. детальный разбор урока (статьи)
10. 串门儿 chuànménr
ходить по гостям; наведываться, навещать; наносить визиты
11. 串儿 chuànr
связка, нитка (напр. бус)
12. 串辙 chuànzhé
сбиваться (ненароком), отклоняться (напр. от темы)
13. 串童 chuàntóng
1) мальчик-хорист и танцор (обучающийся на актёра)
2) мужеложество, педерастия
14. 串筒 chuàntǒng
диал. сосуд из листового железа для подогрева вина
15. 串同 chuàntóng
сговариваться, договариваться (с неблаговидной целью); в сообществе, в сговоре, сообща
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Кайшу