2024 © Zhonga.ru

на русском

zhǔ
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I сущ.
1) хозяин; владелец; собственник; глава (семьи); хозяин (принимающий гостя); господин (для домочадцев, слуг)
賓主 хозяин и гость
主僕 хозяин и слуга
車主 владелец экипажа (машины)
2) распорядитель, начальник; глава (государства); государь, владыка
3) рел. господь; аллах
主的意思 господня воля, воля аллаха
4) (главное) действующее лицо; субъект (напр. права); главная роль; деятельный, активный; ведущий; ведающий, компетентный; подлежащий
主部 компетентное (подлежащее) министерство
敝個主(兒) быть за главного; полностью брать на себя
5) основной момент; основное, главное; главный, основной; в особенности, главным образом
以當前任務為主 считать за основное (главное) текущие задачи
主渠 главный (магистральный) канал
主房 главное здание
6) основная причина, главный фактор; ключ (к чему-л.); решающий момент
榮辱之主 ключ к славе и позору, главный фактор славы или позора
7) стар. рит. табличка предка (с именем умершего)
主車 экипаж с табличкой предка (напр. в процессии)
8) точка на иероглифе 主 (о табличке с посмертным именем покойного)
經名人點的主 точка на знаке 主, поставленная именитым лицом
9) принцесса
10) вм. 炷 (фитиль лампы)
II гл.
1) возглавлять; ведать, управлять; брать на себя; справляться с...
他主不了大事 с большим делом ему не справиться
我主不得 я не решаюсь взять на себя; я не в силах взять на себя решение вопроса, не берусь советовать
2) ставить во главу угла; считать главным; стоять за; высказываться в пользу (чего-л.); защищать; уважать, любить
主仁 ставить человеколюбие во главу угла; любить гуманность
3) выпадать на долю; предсказывать
這簸籤上主你有步災 на этой бирке тебе предсказано несчастье
4) лить, поливать, изливать
今天主雨於公田 ныне небо изливает дождь на общественные поля
III собств.
Чжу (фамилия)
IV словообр.
1) предшествуя именной морфеме, образует название должности или служебной функции
主庫 ведать кладовой — кладовщик
主食 ведать пищей — дворецкий
主親 брать на себя сватовство — сват
2) следуя за глагольной морфемой, обозначает производителя данного действия
買主 покупатель
吃主 потребитель пищепродукта
1) хозяин
宾主 bīnzhǔ — гость и хозяин
2) владелец; хозяин
房主 fángzhǔ — владелец [хозяин] дома
3) рел. бог; аллах
4) главный; основной; возглавлять
主楼 zhǔlóu — главное здание
5) тк. в соч. субъект; действующее лицо
6) книжн. стоять [выступать] за что-либо
主和 zhǔ hé — выступать за мир
力主改革 lìzhǔ gǎigé — всемерно выступать за реформы
7) книжн. предвещать; сулить
хозяин, владелец; глава, руководитель; главный, важный, основной; (один)

Примеры использования

Zhǔrénchūlái jiànkèrén
人出来见客人
Хозяин вышел встретить гостей
zhǔdǎo chǎnyè
导产业
ведущая отрасль промышленности
Zhǔyàowèntízàijiàoyùqiāngnián
要问题在教育青年
Главная проблема заключается в воспитании молодёжи
tā zài dàxué zhǔxiū shùxué hé wùlǐ
他在大学修数学和物理
В университете она специализировалась в области математики и физики
Tābèixuǎnzuòzhǔxí
他被选作
Он избран председателем (пассив)
Wǒměnjiànshèyǒuzhōngguótèsèshèhuìzhǔyìdejīngjì
我们建设有中国特色社会义经济
Мы строим социалистическую экономику с китайской спецификой (т.е. с рыночными отношениями)
wǒde zhǔxiū kēmù shì fǎyǔ
我的修科目是法语
Мой профилирующий предмет - французский язык
liánbāng zhǔtǐ
联邦
субъект федерации
Èluósī chéngwéi èrshíguó jítuán lúnzhí zhǔxí guó
俄罗斯成为‘二十国集团’轮值席国
Россия стала страной-председателем "Большой двадцатки"
Bùshì de, tā shì wǒmen de yèwù zhǔguǎn.
不是的,他是我们的业务管。
Нет, он - ответственный за наш бизнес.
Tā shì wǒ bùmén de zhǔguǎn.
他是我部门的管。
Он - начальник нашего отдела.
Tā yònglì jǔ qǐ měilì de gōngzhǔ, ránhòu jiāng tā diū rùhǎi zhōng.
他用力举起美丽的公,然后将她丢入海中。
Мощным взмахом поднимает он красавицу-княжну и за борт ее бросает.
Duō hǎo de zhǔyì a!
多好的意啊!
Отличная идея!
Hǎo zhǔyì!
意!
Хорошая идея!
Wǒmen kàn dōngxi bùshì kàn qí shízhì, ér shì yǐ wǒmen de zhǔguān yìshí kàn tāmen de.
我们看东西不是看其实质,而是以我们的观意识看它们的。
Мы не видим вещи такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.

В начале слов

1. 主要 zhǔyào
первичный;
основной, главный, важнейший, господствующий, ключевой, ведущий; магистральный
2. 主动 zhǔdòng
1) (действовать) по своей инициативе; инициатива
2) активный; ведущий; действующий
3. 主张 zhǔzhāng
притязание; утверждение;
1)точка зрения, взгляд, убеждение; высказывать (точку зрения); стоять за...; придерживаться, высказываться за...; настаивать на...
2) распоряжаться; создавать; распорядитель; создатель
4. 主意 zhǔyi
1) главная мысль
2) собственное (твёрдое) мнение
3) мысли правителя (государя)
5. 主任 zhǔrèn
заведующий; начальник;
1) заведовать, управлять
2) председательствующий; управляющий, заведующий; начальник, главный
6. 主义 zhǔyì
доктрина;
1) идея, основной принцип; теория, учение, доктрина
2) суффикс имён существительных со значением -изм, -ство, указывающий на: а) учение, доктрину; б) типичную ошибку, уклон, ересь
7. 主体 zhǔtǐ
тело; собственный; родной; корпус; основная часть; Чучхе;
1) филос., юр. субъект; творец
2) главное (основное) действующее лицо; основная сила
3) главная тема; предмет; суть; сюжет (основной)
4) персона государя
8. 主席 zhǔxí
1) председатель; председательствующий
2) распорядитель пира, тамада
3) председательствовать, возглавлять
4) главное место (за столом)
9. 主持 zhǔchí
заведывание заведование;
1) возглавлять, управлять; держать в руках; проводить (напр. выборную кампанию)
2) настаивать (на чём-л.); стоять за (что-л.); настойчиво поддерживать
10. 主人 zhǔrén
владелец;
1) хозяин; распорядитель; шеф; вежл. Вы
2) люди; масса; все
3) отец получающего головной убор (совершеннолетия)
4) отец невесты
5) начальник округа (州)
6) оборотень барана
11. 主权 zhǔquán
суверенные права;
суверенные права, суверенитет
12. 主导 zhǔdǎo
руководящий (напр. об идее); ведущий, основной
13. 主管 zhǔguǎn
магистральный трубопровод; магистральная труба;
1) заведовать; ведать
2) компетентный, подлежащий; ведающий ; заинтересованный
3) чувствовать себя хозяином
14. 主题 zhǔtí
1) основной вопрос, главная тема; сюжет, фабула; тематический, сюжетный
2) муз. лейтмотив; партия, тема (элемент муз. формы)
3) лог. тезис, теза
15. 主料 zhǔliào; zhǔ liào
основные ингредиенты;
основной продукт (материал) (для готовки блюда) (еда)
главный (основной) материал (для блюда) (еда)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу