2024 © Zhonga.ru

на русском

lè; yuè
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

(сокр. вм. )
lè, yuè, yào, в сочет. также lào
I сущ.
1) радость, веселье; удовольствие, наслаждение, блаженство
淫於樂 утопать в удовольствиях, безудержно предаваться веселью
2) yuè музыка
奏了樂了 исполнить музыку
3) yuè музыкальный инструмент
抱樂 держать в руках музыкальный инструмент
4) yuè музыкант
女樂женщина-музыкант
5) гармония, согласие
與天和者, 謂之天樂 то, что гармонирует с волей неба, называют небесной гармонией
6) диал. смех
逗人樂вызвать у людей смех
II гл.
1) радоваться, веселиться; наслаждаться весельем; жить в радости
得獎啦, 他樂啦 получив награду, он (об)радовался
而民康樂 и народ пребывает в благоденствии и радости
2) радовать, веселить; приходиться по нраву
樂爾妻子 радовать твоих жену и детей
3) yào любить (что-л.); наслаждаться (чём-л.)
智者樂水, 仁者樂山 мудрый любит реки, гуманный любит горы
4) yuè играть, исполнять (музыку)
比音而樂之 настроить его и заиграть на нём
III lè прил./наречие
радостный, весёлый; весело, радостно; с радостью, охотно
樂俗 радостный (весёлый) обычай
樂飲 весело пить
IV yuè собств. и усл.
1) (сокр. вм. 樂經) «Юэцзин» (каноническая книга о музыке, ныне утерянная)
2) Юэ (фамилия)
I
=
1) радоваться; веселиться; радостный; весёлый
乐事 lèshì — радостное событие
他乐极了 tā lèjíle — он страшно обрадовался
2) смеяться
你乐什么? nǐ lè shénme — что ты смеёшься?
II
yuè
тк. в соч.; =
музыка; музыкальный
радость,веселье;веселиться,наслаждаться; (один)
музыка;(фам) (один)
(в именах собственных) (в Пекинском- нет) (один)
Юэ (фам)

Примеры использования

tālèjíle
极了
Он страшно обрадовался
Tāchángyúyīnyuè
他长于音
Он весьма сведущ в музыке
Nǐlèshénme
什么?
Ты что смеёшься?
Què yǒurén rènwéi húhútútúde chīhēwánlè,nà cái suàn méiyǒu xūzhì zìjǐ de niánhuá.
却有人认为糊糊涂涂地吃喝玩,那才算没有虚掷自己的年华。
Но есть люди, которые считают, что только если бестолково есть пить и веселиться, то можно не растратить свои лучшие годы.
(Вэй Вэй)
kělè
Кола
(сокращенный вариант употребления)
Chīhēwánlè de guàn le,zài tiāntiān kěn wōwotóu?shòubuliǎo.
吃喝玩的惯了,再天天啃窝窝头?受不了。
Привык есть пить и веселиться, а теперь каждый день грызть кукурузные лепёшки? Этого не перенести!
(Лао Шэ)
Héjiāhuānlè
合家欢
Вся семья радуется
zhù nǐ shēngrì kuàilè
祝你生日快
Поздравляю тебя с Днем рождения!/с Днем рождения!
Yīnyuè, wǔdǎowǒdōuhěnxǐhuān
、舞蹈我都很喜欢
Музыка, танец - мне всё очень нравится
wǒ zhīchí mòsīkē zhōngyāng lùjūn zhíyè zúqiú jùlèbù duì
我支持莫斯科中央陆军职业足球俱部队
я болею за ЦСКА
Nǎo shí xiě zhú, lè shí xiě lán.
恼时写竹,时写兰。
Когда ты сердишься, рисуй бамбук; когда ты счастлив — орхидеи.
(китайская пословица)
Gōngzuò hé yúlè,gè yǒu dìngshí
工作和娛, 各有定时
делу время, потехе час
Wǒ shì ge lètiānpài.
我是个天派。
Я оптимист.
tā yǒu yīnyuèxìbāo
他有音细胞
У него есть талант к музыке / Талант к музыке у него в крови
Suǒyǒu rén jiē zài zhuīxún kuàilè, zhōng qí yīshēng de xúnzhǎo kuàilè ──zhè jiùshì huózhe de dìnglǜ.
所有人皆在追寻快,终其一生的寻找快──这就是活着的定律。
Все люди, ищущие счастья, в конечном итоге его находят - это закон жизни.
(выражение китайского поэта Хун Цзычен)

В начале слов

1. 乐趣 lèqù
радость, веселье, удовольствие; заинтересованность, оживление, интерес; весело, радостно
2. 乐观 lèguān
быть оптимистом; оптимистический
3. 乐曲 yuèqǔ
1) песня, ария
2) музыкальное произведение, музыка
4. 乐意 lèyì
1) приходиться по душе; с удовольствием, охотно
2) желать, охотно идти (на что-л.)
5. 乐器 yuèqì
музыкальные инструменты; музыкальный инструмент
6. 乐极生悲 lèjíshēngbēi
не к добру веселиться;
посл. за радостью вслед идут печали; чрезмерная радость влечёт за собой печаль
7. 乐队 yuèduì
оркестр
8. 乐于 lèyú
находить радость (удовольствие) в...; радоваться (чему-л.); охотно, с удовольствием, с радостью (относиться к чему-л.)
11. 乐园 lèyuán
эдем, рай; сад радостей; место веселья (развлечений)
12. 乐府 yuèfǔ
1) ист. Музыкальная палата (для сбора народных песен, дин. Хань)
2) лит., муз. юэфу, стихи-песни, песенная поэзия (по образцу собиравшихся Музыкальной палатой)
13. 乐团 yuètuán
оркестр
15. 乐谱 yuèpǔ
1) ноты, нотные тетради; нотный
2) музыка
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу