乐 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(乐 сокр. вм. 樂)
lè, yuè, yào, в сочет. также lào
I сущ.
1) lè радость, веселье; удовольствие, наслаждение, блаженство
淫於樂 утопать в удовольствиях, безудержно предаваться веселью
2) yuè музыка
奏了樂了 исполнить музыку
3) yuè музыкальный инструмент
抱樂 держать в руках музыкальный инструмент
4) yuè музыкант
女樂женщина-музыкант
5) lè гармония, согласие
與天和者, 謂之天樂 то, что гармонирует с волей неба, называют небесной гармонией
6) lè диал. смех
逗人樂вызвать у людей смех
II гл.
1) lè радоваться, веселиться; наслаждаться весельем; жить в радости
得獎啦, 他樂啦 получив награду, он (об)радовался
而民康樂 и народ пребывает в благоденствии и радости
2) lè радовать, веселить; приходиться по нраву
樂爾妻子 радовать твоих жену и детей
3) yào любить (что-л.); наслаждаться (чём-л.)
智者樂水, 仁者樂山 мудрый любит реки, гуманный любит горы
4) yuè играть, исполнять (музыку)
比音而樂之 настроить его и заиграть на нём
III lè прил./наречие
радостный, весёлый; весело, радостно; с радостью, охотно
樂俗 радостный (весёлый) обычай
樂飲 весело пить
IV yuè собств. и усл.
1) (сокр. вм. 樂經) «Юэцзин» (каноническая книга о музыке, ныне утерянная)
2) Юэ (фамилия)
I
lè
= 樂
1) радоваться; веселиться; радостный; весёлый
乐事 lèshì — радостное событие
他乐极了 tā lèjíle — он страшно обрадовался
2) смеяться
你乐什么? nǐ lè shénme — что ты смеёшься?
II yuè
тк. в соч.; = 樂
музыка; музыкальный
радость,веселье;веселиться,наслаждаться; (один)
музыка;(фам) (один)
(в именах собственных) (в Пекинском- нет) (один)
Юэ (фам)
Примеры использования
他乐极了
Он страшно обрадовался
他长于音乐
Он весьма сведущ в музыке
你乐什么?
Ты что смеёшься?
却有人认为糊糊涂涂地吃喝玩乐,那才算没有虚掷自己的年华。
Но есть люди, которые считают, что только если бестолково есть пить и веселиться, то можно не растратить свои лучшие годы.
(Вэй Вэй)
可乐
Кола
(сокращенный вариант употребления)
吃喝玩乐的惯了,再天天啃窝窝头?受不了。
Привык есть пить и веселиться, а теперь каждый день грызть кукурузные лепёшки? Этого не перенести!
(Лао Шэ)
合家欢乐
Вся семья радуется
祝你生日快乐
Поздравляю тебя с Днем рождения!/с Днем рождения!
音乐、舞蹈我都很喜欢
Музыка, танец - мне всё очень нравится
我支持莫斯科中央陆军职业足球俱乐部队
я болею за ЦСКА
恼时写竹,乐时写兰。
Когда ты сердишься, рисуй бамбук; когда ты счастлив — орхидеи.
(китайская пословица)
工作和娛乐, 各有定时
делу время, потехе час
我是个乐天派。
Я оптимист.
他有音乐细胞
У него есть талант к музыке / Талант к музыке у него в крови
所有人皆在追寻快乐,终其一生的寻找快乐──这就是活着的定律。
Все люди, ищущие счастья, в конечном итоге его находят - это закон жизни.
(выражение китайского поэта Хун Цзычен)
В начале слов
1.
乐趣
радость, веселье, удовольствие; заинтересованность, оживление, интерес; весело, радостно
2.
乐观
быть оптимистом; оптимистический
3.
乐曲
4.
乐意
5.
乐器
музыкальные инструменты; музыкальный инструмент
6.
乐极生悲
не к добру веселиться;
посл. за радостью вслед идут печали; чрезмерная радость влечёт за собой печаль
7.
乐队
оркестр
8.
乐于
находить радость (удовольствие) в...; радоваться (чему-л.); охотно, с удовольствием, с радостью (относиться к чему-л.)
9.
乐高玩具
11.
乐园
эдем, рай; сад радостей; место веселья (развлечений)
12.
乐府
1) ист. Музыкальная палата (для сбора народных песен, дин. Хань)
2) лит., муз. юэфу, стихи-песни, песенная поэзия (по образцу собиравшихся Музыкальной палатой)
13.
乐团
оркестр
15.
乐谱
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
樂
Кайшу
乐