2024 © Zhonga.ru

на русском

mǎi
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 1

Значения

(сокр. вм. )
mǎi
I гл.
1) купить; покупать, приобретать
買票 купить билет
買衣服 купить одежду
2) перен. навлекать (на себя)
市怨而買禍 нажить врагов и навлечь на себя беду
II собств.
Май (фамилия)
=
покупать, приобретать
买东西 mǎidōngxi — покупать вещи; делать покупки
купить,приобрести (один)
Май (фам)

Примеры использования

mǎiyīshuāngxié, dǐngduōzhǐyàosānshígèlúbù
一双鞋,顶多只要三十个卢布
Пара башмаков стоит не больше 30 рублей
mǎile
Купил, приобрёл
Mǎileyīběnshū, hǎozàilùshangkànkàn
了一本书,好在路上看看
Купил книжку, чтобы в дороге почитать.
mǎimàishōule
卖收了
Торговля закончилась (объявление)
Tāmǎile yīchǐní
了一尺呢
Он купил один чи сукна
Tāmǎideqǐ
得起
Он в состоянии купить
Nǐdechéngjīmàiguòletā
你的成绩过了他
Своими успехами ты превзошёл его
guanggao changchang wudao xiaofeizhe ne, shi tamen mai mei youyong de dongxi.
广告常常误导消费者呢,使他们没有用的东西。
Реклама часто вводит потребителя в заблуждение, заставляя их покупать ненужные товары.
wǒmǎilezhěngzhěngyīxiāngpíngguǒ
了整整一箱苹果
Я купил целый ящик яблок
wǒtuōnǐmǎiyīběnshū
我托你一本书
Я поручаю тебе купить книгу
Wǒyàomǎi
我要
Я хочу купить…
Yí cùn guāngyīn yí cùn jīn,cùn jīn nán mǎi cùn guāngyīn.
一寸光阴一寸金,寸金难寸光阴。
Время деньги дает, а на деньги время не купишь.
kuàguó gōngsī wèile zhuīzhú lìrùn zuìdàhuà ér zhuǎnchǎn guówài,shèlì zǐgōngsī,zàicóng zǐgōngsī jìnkǒu,jí zìjǐ mǎi zìjǐ
跨国公司为了追逐利润最大化而转产国外,设立子公司,再从子公司进口,即“自己自己”
Транснациональные компании в целях сверхприбыли ориентируют производство за рубеж, где создают дочерние предприятия, а затем импортируют с них, что называется "сами же покупают себя же"
Mǎi yīfú de shíhou, wǒ xǐhuan yī jiàn yī jiàn de kàn.
衣服的时候,我喜欢一件一件地看。
Во время покупок мне нравится просматривать (выбирать) вещь за вещью.
Tā hěn cūxīn, māmā jiào tā mǎi yī jīn táng, tā mǎile qī jīn.
他很粗心,妈妈叫他一斤糖,她了七斤。
Он очень невнимательный, мама сказала ему купить 500г конфет, а он купил 3,5кг.
(500г - это и есть 一斤。^_^)

В начале слов

1. 买卖 mǎimai; mǎimài
торги;
1) торговля, торговое дело
2) торговое дело (предприятие); торговля
3) занятие, дело
покупать и продавать; купля-продажа
2. 买不起 mǎibuqǐ
не купить (не хватает денег)
4. 买不到 mǎibudào
не купить (не достанешь, не найдешь)
5. 买不来 mǎibulái
не купить (не хватает денег или нет товара)
6. 买不了 mǎibùliǎo
1) не скупить (слишком много товаров)
2) не купить (не по карману)
7. 买方 mǎifāng
покупатель (как сторона в сделке)
8. 买主 mǎizhǔ
покупатель
9. 买到 mǎidào
купить (глаг)
10. 买进 mǎijìn
закупить, произвести закупки
компьютерная система ДОТ
12. 买椟还珠 mǎidúhuánzhū
не разобраться в ценности вещей, опростоволоситься (по преданию из «Хань Фэй-цзы» о продаже драгоценнейшей .жемчужины в роскошно отделанной шкатулке: покупатель шкатулку взял, а жемчужину вернул продавцу)
14. 买回 mǎihuí
выкуп, обратная покупка
15. 买下 mǎixià
купить, закупить, произвести закупки, приобрести
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
Кайшу