予 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I yǔ гл.
1) давать; жаловать; предоставлять; даровать (см. также 與 в этих знач.)
予... 以... давать (кому-л., что-л.); обеспечивать, снабжать (кого-л., чем-л.)
奪予 отнимать и давать
取予 брать и давать
予假 предоставлять отпуск
2) оказывать, давать; подвергать
予... 以... оказывать (кому-л., что-л.); подвергать (кого-л., чему-л.)
此議酌予保留 рассмотрение этого предложения отложить
免予處分 освободить от наказания
嚴予處分 строго наказать
3) одобрять; разрешать, позволять; соглашаться (см. также 與 в этих знач.)
春秋予之 в летописи «Чуньцю» это одобряется
天下之人唯(雖)各特意哉, 然而有所共予也 хотя у людей на свете у каждого свои взгляды, но есть и такие вещи, с которыми все согласны (которые все одобряют)
II yǔ местоим
я; мы (см. также 余 в этих знач.)
予違汝弼 когда я сойду с правильного пути, то ты меня поправишь
III zhǔ собств.
Чжу (один из царей миф. династии 頁 Ся)
давать, жаловать, предоставлять; (уст.) я (один)
(книж) я (один)
Примеры использования
上帝赐予我健康的身体。
Бог благословил меня хорошим здоровьем.
В начале слов
1.
予以
2.
予人口实
давать повод (кому-л.)
3.
予告
позволять уйти в отставку, пожаловать отставку (в дореволюц. Китае — чиновнику, по старости или за особые заслуги, с сохранением привилегий)
4.
予一人
мы — единственный (царь о себе, в знач. местоимения)
5.
予取予求
я беру, я и требую; хочу — беру, хочу — требую; брать и требовать по своему произволу; творить произвол
6.
予以照顾
позаботиться (глаг)
7.
予角
см. 予頭
8.
予谥
(по)жаловать посмертный титул (эпитет)
9.
予以处分
наложить взыскание (глаг)
10.
予夺
даровать и отнимать; награждать и взыскивать; награды и взыскания
11.
予小子
уничижит, я, недостойный (царь о себе)
12.
予宁
предоставлять отпуск по случаю траура (при дин. Хань — по родителям, на 3 года)
13.
予头
графема вверху /.../ иероглифа (напр. 予, 矛, 勇, 疑)
14.
予夺生杀
15.
予智予雄
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу
予