2024 © Zhonga.ru

на русском

xiē
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 1

Значения

I xiē счётн.-указат. слово
1) несколько, немного; сколько-нибудь
有些人 бывают некоторые, кто...
2) много; столько
這麼些 так много, такое количество (множество)
II -xie форм.
1) при качественном прилагательном (часто с последующим 兒) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества
好些(兒) hǎoxie (немного) лучше, получше
快些(兒) kuàixie поскорее
2) суффикс неопределённо-множественного числа указательных местоимений
這些 zhèxie эти
那些 nǎxie которые?
那些 nàxie те
III suō, suò, xì мод. частица южн. диал. древнекит. яз. (напр. в 楚辭) конечная частица предложения
何為四方些 что такое четыре стороны света?
1) немного, несколько
你快些走 nǐ kuài xiē zǒu — иди побыстрее
2) словообразовательный элемент неопределённого множества
这些 zhèxieэти (несколько)
某些 mǒuxie — некие; некоторые
эмфатическая частица в конце предложения (один)
немного,чуть-чуть;несколько;много,множество; (один)
суффикс (неопределённое множество: эти) (суф)

Примеры использования

yìbān rén duì gèháng gèyè dōu yǒu yìxiē kèbǎn yìnxiàng, bǐfāngshuō rènwéi lǎoshī dōu dàizhe yǎnjìng
一般人对各行各业都有一刻板印象,比方说认为老师都戴着眼镜。
Обычно у людей о каждой профессии есть свое шаблонное представление, скажем, что все учителя носят очки.
Yīliàngchēchéngbuxià zhèmexiē rén
一辆车盛不下这么
Одна машина не может вместить столько людей
bùtízhèxie
不提这
Не упоминай об этом
wèile néng duō zhèng xiē qián, ā'měi báitiān zài gōngchǎng lǐ dǎgōng, wǎnshang qù zuò bānǚ
为了能多挣钱,阿美白天在工厂里打工,晚上去做吧女。
Чтобы заработать больше денег A'mei работает днем на фабрике, а по вечерам работает в баре.
(прислано пользователем M-A-L-I)
Tānǎyǒunàmexiēshíjiān
他哪有那么时间
Откуда у него столько (свободного) времени?
Tāxiǎnxiēdiàozàihéli
他险掉在河里
Он чуть-чуть не упал в реку
Nǐkuàixiēzǒu
你快
Иди немного быстрее! / Поспешай!
nǐgēnbiéréntǎolùnwèntídeshíhou, rúguǒduìfāngniánjìbǐjiàodà, nǐjiùyīnggāikèqìxiē
你跟别人讨论问题的时候,如果对方年纪比较大,你就应该客气
Когда ты разговариваешь с пожилым человеком, ты должен вести себя учтивее
Guānményàoqīngzhexiē
关门要轻着
Потише нужно закрывать двери!
Kěyǐ shuō, Zhōngchǎnjiēcéng jiù shì nàxiē yǒu wěndìng de shōurù de rén
可以说,中产阶层就是那有稳定的收入的人
Можно сказать, что люди среднего класса - это люди с стабильной зарплатой
Aī, xiǎoxīnxiē
哎,小心
Эй, поосторожнее!
záiniánqīngdeshíhǒuyàoduōxuéyīxiēzhīshi
在年轻的时候多学一知识
В молодые годы надо получить побольше знаний
jiāli zhī xiē shì, yīge rén lěi bùguò lái
家里之事, 一个人累不过来
Домашние дела одному человеку не переделать
Shǎochīxiē, biéchēngzhe
少吃,别撑着
Поменьше кушай, не объешься. / Ешь поменьше, не объедайся
Kuàixielái a
来啊
Приходите быстрее!

В начале слов

1. 些些 xiēxie
немного, мало; сколько-нибудь; в какой-то степени; мелкий, дробный
2. 些小 xiēxiǎo
1) мелкий, неважный; незначительный
2) немного времени, минутка
3) немного, в какой-то степени
3. 些微 xiēwēi
немножко; слегка
4. 些少 xiēshǎo
немного; в небольшой степени
5. 些许 xiēxǔ
1) немного, в незначительной степени
2) пустяковый, неважный
6. 些儿 xiēr
1) вскоре, через недолгое время
2) немножко, чуточку
суффикс, см. 些 II, 1)
7. 些儿个 xiērgē
немного, чуточку; в какой-то степени; незначительный
8. 些子 xiēzǐ
немного, несколько, кое-что, сколько-нибудь
немного, несколько; небольшое количество
9. 些儿子 xiērzi
немного, чуточку
10. 些末 xiēmó
1) немножко, всего лишь
2) пустяк; пустяковый, кое-какой
11. 些个 xiēge
1) новокит. немножко, несколько; 好些個 порядочно, много
2) суффикс неопределённой множественности при указательных местоимениях
12. 些子景 xiēzijǐng
новокит. миниатюрный сад (в тазу, горшке)
13. 些时 xiēshí
некоторое время, небольшой промежуток времени
14. 些来些去 xiēláixiǎoqù
мелкий, пустяковый (о торговле)
15. 些须 xiēxū
1) немного; в какой-то степени
2) незначительный, ничтожный
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу