2024 © Zhonga.ru

на русском

xiǎng
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

гл.
1) пользоваться; наслаждаться; получать; обладать, иметь
享權利 пользоваться (обладать) правами
享祿 получать жалованье; пользоваться благами карьеры
享壽 а лет ему было от роду..., продолжительность жизни (существования)
2) принимать (с удовлетворением); удовлетворяться
德義無違, 神乃享 когда не попраны человеческие достоинства и справедливость, — то боги испытывают удовлетворение (принимают жертвы)
使之主祭而百神享之 (Яо) поставил его (Шуня) править жертвоприношениями, и все боги (духи) приняли их (жертвы)
3) уст. подносить (дары) (высшему)
百辟之享 приношения князей
享天子 приносить дары императору
來享 приходить с дарами, приносить дары
享禮 подносить подарок
4) приносить жертву, совершать жертвоприношение
享穀 приносить в жертву хлебные злаки
大享 совершать большое жертвоприношение
5) удовлетворять, угождать
享天心 удовлетворить небо, соответствовать воле неба
6) принимать (гостей); угощать; давать пир
享齊戎, 醉而殺之 угостили стражу царства Ци, напоили ее и перебили
享宴 угощение (приём) и пиршество
II сущ.
1) рит. жертвоприношение; жертвенный
春享 весеннее (новогоднее) жертвоприношение
享牛 жертвенный бык
2) угощение, пир
受享 получить угощение, быть на пиру
тк. в соч.
наслаждаться чем-либо; пользоваться (благами)
(соч) пользоваться; наслаждаться; (один)

Примеры использования

xiǎngyù quánqiú
誉全球
Пользуется славой [популярен] во всем мире
Néng zhī sān rì shì, bì xiǎng qiān zǎi fù.
能知三日事,必千载富。
Сумевший предвидеть дела за три дня вперед будет богатым тысячи лет.
(китайская пословица)
Néng zhī sān rì shì, bì xiǎng qiān zǎi fù.
能知三日事,必千载富。
Сумевший предвидеть дела за три дня вперед будет богатым тысячи лет.
(китайская пословица)
Wǒmen bù zhīdào huán néng péibàn zhìqīn duōjiǔ. Chèn xiànzài wéi shí wèi wǎn, hǎohǎo xiǎngshòu gēn tāmen zài yīqǐ de shíguāng ba.
我们不知道还能陪伴至亲多久。趁现在为时未晚,好好受跟他们在一起的时光吧。
Мы не знаем, как долго сможем быть рядом с самыми дорогими людьми. Наслаждайся, пока не поздно.
Suīrán zhè yǒudiǎn lǎoshēngchángtán, dàn nǐ zài lǚyóu zhōng xiǎngshòu lèqù de chéngdù jiāng qǔjué yú nǐ suǒ xuǎnzé de lǚbàn.
虽然这有点老生常谈,但你在旅游中受乐趣的程度将取决于你所选择的旅伴。
Хотя это может показаться очевидным, но степень удовольствия, которое вы получите от путешествия, зависит от выбора попутчика.

В начале слов

1. 享受 xiǎngshòu
пользоваться благом; наслаждаться; обладать, иметь; получать, обретать
2. 享有 xiǎngyǒu
пользоваться; наслаждаться; обладать, иметь; обретать, получать
4. 享福 xiǎngfú
наслаждаться счастьем; жить счастливо; блаженствовать
5. 享用 xiǎngyòng
пользоваться, иметь в распоряжении; пользование, распоряжение
6. 享乐 xiǎnglè
наслаждаться; блаженствовать; веселиться; наслаждение
7. 享年 xiǎngnián
доставшиеся (кому-л., чему-л.) годы; прожитые годы, век; прожить ... лет
8. 享有盛名 xiǎngyǒu shèngmíng
иметь широкую известность (глаг)
право на здоровую, безопасную, и благоприятную окружающую среду
11. 享国 xiǎngguó
царствовать, княжить (столько-то лет); царствование
12. 享殿 xiǎngdiàn
храм для служб и жертвоприношений
13. 享御 xiǎngyù
занимать трон, сидеть на престоле; царствовать; царствование
14. 享乐主义 xiǎnglèzhǔyì
эпикурейство; гедонизм
15. 享贼 xiǎngtáng
зал жертвоприношений предкам
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу