人情 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
1) человеческие чувства (отношения)
懂人情 понимать человеческие чувства (отношения); знать людей
2) чувства, симпатии, приязнь; участие; душевная теплота
不通人情 не сходиться с людьми
3) высшие чувства, благородные побуждения
盡人情 исполнить до конца свой моральный долг
4) особое расположение, личные отношения, благоволение (напр. начальства)
專講人情勢力 считаться только с влиянием у сильных мира сего
託(托)人情 благодаря личным отношениям, по расположению (напр. начальства)
5) правила общежития, условность человеческих отношений, внешние проявления чувств; протокол
人情應酬 протокольные визиты и угощения, приёмы и банкеты
搭人情 сделать знак внимания (подарок)
6) подарки, подношения
若有人情財物送與他... если ему будут вручены подношения и ценности ...
7) выражать свои чувства (напр. соболезнование)
妹于那里人情去 куда, сестрица, идёте Вы выразить своё сочувствие?
rénqing
милость, любезность, сочувствие; доброе отношение
做個人情 оказать милость, проявить любезность (сочувствие)
送人情 делать любезность; задабривать
1) человеческие чувства; человеческое отношение
2) расположение; симпатия, внимание
3) протекция
4) подарок, подношение
сущ.
общ.
Примеры использования
人在人情在,人走茶凉
Как только человека не становится с нам рядом, о нем постепенно забывают
(как о живых, так и об усопших)
В начале слов
2.
人情世故
житейская мудрость
3.
人情儿
участие, уважение, симпатии; приязнь
4.
人情钱
уст. денежный подарок (взятка, напр. старшему чиновнику при вступлении в должность)
5.
人情人理
чувства людей
6.
人情货
ирон., бран. креатура, ставленник; любимчик начальства
10.
人情恟恟
11.
人情练达
12.
人情冷暖