2024 © Zhonga.ru

从来 на русском

cónglái
Your browser doesn’t support HTML5 audio
HSK 4

Значения

1) до сих пор; издавна, исстари, всегда; перед отрицанием: никогда ещё
從來沒有 а) никогда ещё не бывало; б) отроду не имел
2) происходить от (из)
所從來 происхождение; причина
всегда; с последующим отрицанием никогда
我从来没有见过他 wǒ cónglái méiyǒu jiànguo tā — я никогдааньше) не видел его
никогда (с последующим отрицанием) (нареч)
всегда (нареч)

Примеры использования

Wǒcóngláiméiyǒutīngjianguò
从来没有听见过
Я никогда не слышал (об этом)
Cónglái jiù méiyǒu túláo de àiqíng.
从来就没有徒劳的爱情。
Любовь не пропадает даром.
Tā cónglái bu xiàng yòuhuò dītóu.
从来不向诱惑低头。
Он никогда не поддаётся искушению.
Qíjī zhī suǒyǐ wéi qíjī shì yīnwèi cónglái dōu méiyǒu fāshēngguò.
奇迹之所以为奇迹是因为从来都没有发生过。
Чудеса потому и называются чудесами, что они не случаются!
Tā pà yú, érqiě cónglái bu chī.
她怕鱼,而且从来不吃。
Она боится рыб и никогда их не ест.
Wǒ cónglái méi xǐhuanguò shēngwù xué.
从来没喜欢过生物学。
Я никогда не любил биологию.
Wǒ cónglái méi jiànguò zhème piàoliang de jǐngsè.
从来没见过这么漂亮的景色。
Я никогда не видел такого прекрасного вида.
Wǒ zhōu rì cónglái dōu bù zàijiā.
我周日从来都不在家。
По воскресеньям меня не бывает дома.
Bùyào shuō jīhuì cónglái méiyǒu chūxiànguò!
不要说机会从来没有出现过!
Не говорите, что возможности никогда не приходят!
Jìngzi shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu, yīnwèi wǒ tòngkū de shíhòu tā cónglái bu céng cháoxiào.
镜子是我最好的朋友,因为我痛哭的时候它从来不曾嘲笑。
Зеркало - мой самый хороший друг. Ведь он никогда не засмеется, пока я плачу.

В начале слов

Сегментирование

cōng; cóng; zōng; zòng
lái