2024 © Zhonga.ru

на русском

huǒ
Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

сущ.
1) стол, харчи, пища, еда; горячее довольствие
包伙 жить на пансионе (со столом, с харчами)
搭伙 питаться совместно (на паях), жить на общих харчах
2) (сокр. вм. 夥) артель; компания, группа (также счётное слово); совместно, сообща; на паях
合伙 организовать артель
一伙人 (одна) компания (группа) людей
伙買 купить в складчину
伙辦 организовать на паях, сообща (артелью) вести дело
3) сокр. вм. 夥 (товарищ, компаньон ― по артели, группе, подразделению)
4) сокр. вм. 夥 (совладелец, приказчик, подручный)
2)...5) =
1) питание; стол
在家里起伙 zài jiāli qǐhuǒ — питаться дома
2) тк. в соч. компаньон; товарищ
3) компания
入伙 rù huǒ — присоединиться к чьей-либо компании
4) совместно; сообща; в компании
伙着办 huǒzhe bàn — делать сообща
5) сч. сл. для групп людей
一大伙人 yī dà huǒ rén — толпа людей
伙强盗 yī huǒ qiángdào — банда разбойников; шайка жуликов
товарищ,компаньон;домашняя утварь;пожитки; (один)
компания,артель;группа;сообща (один)

Примеры использования

Yīdàhuǒrén
一大
Толпа людей
Zàijiāliqǐhuǒ
在家里起
Питаться дома
Qǐngjiārùwǒmenyīhuǒ
请加入我们一
Составьте нам компанию
Zhège jiāhuo, zhèyàng lìhài, piānpiān yǒu hǎoduō nǚzǐ zhuī tā. Tā zǒu táohuāyùn.
这个家,这样厉害,偏偏有好多女子追他。他走桃花运。
Ну и парень! Ну дает! Сколько девченок бегают за ним. Настоящий дон Жуан!
Tā bù xiàng shì yīgè cōngmíng de xiǎohuǒzi.
他不像是一个聪明的小子。
Он не похож на умного парня.
Tā shìgè fēicháng lǎoshí de xiǎohuǒzi.
他是个非常老实的小子。
Он чрезвычайно честный парень.
Shǐdìfēn·kē bài ěr shì yīgè hǎo fēngkuáng de jiāhuo.
史蒂芬·科拜尔是一个好疯狂的家
Стивен Кольбер — достаточно чокнутый малый.
Wǒ kàn chūlái xiǎohuǒzi shuō de shì shíhuà.
我看出来小子说的是实话。
Я воспринял слова парня за правду.
ér xiànzài, hái yào hé zhè túrán jīngchóng shàng nǎo de jiāhuo tánlùnzhe wúliáo de gǎnqíng wèntí
而现在,还要和这突然精虫上脑的家谈论着无聊的感情问题
А теперь еще надо обсуждать скучные вопросы об отношениях с этим парнем, у которого вдруг нагрянул спермотоксикоз
(Из игры “三色绘恋” (Tricolour Lovestory))

В начале слов

1. 伙伴 huǒbàn
партнёр;
1) товарищ, сотоварищ, компаньон; однокашник, однополчанин
2) приказчик
2. 伙子 huǒzi
1) компания, группа (также счётное слово)
2) диал. батрак, работник
3) диал. сын (в устах родителей)
3. 伙计 huǒji
официант;
1) компаньон, сотрудник
2) приказчик, сотрудник лавки (магазина); рабочий, нанятый на длительный срок
3) диал. друг, приятель, подруга (также в знач.: любовник, любовница)
4. 伙食费 huǒshífèi
расходы на питание
5. 伙食 huǒshi
пища, питание; провизия; довольствие; харчи
6. 伙伴关系 huǒbànguānxi
партнерство
Отдел по партнерствам
8. 伙同 huǒtóng
заодно, сообща, совместно (с кем-л.)
Секция по связям с партнерами
Консультативные услуги и информационно-пропагандистская деятельность по вопросам партнерства
Рамочная основа партнерства
12. 伙夫 huǒfū
повар, кашевар; кок
13. 伙犯 huǒfàn
сообщники (преступники)
Форум партнеров
Группа партнерского сотрудничества